Грубый [grubyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
грубые
grubye
coarse
грубых
grubyh
(of) coarse
грубым
grubym
(to) coarse
грубых
grubyh
coarse
грубые
grubye
coarse
грубыми
grubymi
(by) coarse
грубых
grubyh
(in/at) coarse
грубы
gruby
coarse
Masculine
грубый
grubyj
coarse
грубого
grubogo
(of) coarse
грубому
grubomu
(to) coarse
грубого
grubogo
coarse
грубый
grubyj
coarse
грубым
grubym
(by) coarse
грубом
grubom
(in/at) coarse
груб
grub
coarse
Feminine
грубая
grubaja
coarse
грубой
gruboj
(of) coarse
грубой
gruboj
(to) coarse
грубую
grubuju
coarse
грубую
grubuju
coarse
грубой
gruboj
(by) coarse
грубой
gruboj
(in/at) coarse
груба
gruba
coarse
Neuter
грубое
gruboe
coarse
грубого
grubogo
(of) coarse
грубому
grubomu
(to) coarse
грубое
gruboe
coarse
грубое
gruboe
coarse
грубым
grubym
(by) coarse
грубом
grubom
(in/at) coarse
грубо
grubo
coarse

Examples of грубый

Example in RussianTranslation in English
"Я вижу твои руки и мое тело дрожит от воспоминания твоих прикосновений, как грубый шелк на моей обнаженной коже, притягивая меня все ближе.""I see your hands, "and my body trembles with memory; "your touch is like coarse silk against my bare skin, pulling me ever closer."
- Какой ты грубый.- You're so coarse.
Если он грубый, то я тоже могу быть грубой, поскольку для меня это выражение доброты и расположения:If he is coarse, then I hope I may be coarse as well. It seems to me that it must mean kindness and pleasantness and the bringing of pretty flowers and presents!
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и ...Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and...
Он грубый, жесткий... и проникает повсюду.It's coarse and rough and irritating... and it gets everywhere.
Везде я натыкался на одинаковый пейзаж и те же грубые сорняки.Everywhere, l came upon the same drought, the same coarse weeds.
Или она была грязная, в рваных, загрязненные ветошь, грубые спутанные волосы?Or was she filthy, in ripped, soiled rags, coarse matted hair?
Но есть такие, кто осудил бы тебя за грубые манеры и сквернословие. Не я.However, there are those out there, who would judge you for your coarse ways and foul mouth.
У тебя такие грубые руки.Your hands are so coarse.
"ы привел ко мне обычных грубых посел€нок.You bring me coarse and common villagers.
Она не употребляла грубых слов, угроз, не предупреждала, что посеешь то и пожнёшь?She ever use any coarse language, threats, caution you that "what goes around comes around"?
Все дело в помоле, сержант Он не должен быть ни слишком тонким, ни слишком грубымIt's all in the grind, Sarg'nt. Can't be too fine, can't be too coarse.
Жизнь в лагере сделала вас грубым, Серджиус.Your life in the camp has made you coarse, Sergius.
Он может быть грубым снаружи, но внутри...He may be coarse on the outside, but on the inside...
Он не должен быть ни слишком тонким, ни слишком грубымCan't be too fine, can't be too coarse.
Он сказал, Чарльзтаун был слишком грубым и жестоким местом, чтобы приводить туда ребёнка.He said Charles Town was far too coarse and violent a place to bring a child into.
Вы чрезвычайно грубыYou're being pretty coarse
Все это время тюрьме я грубая.All that prison time made me coarse.
И на нашем дворе мы имеем дело с материнской породой ледникового смыва, которая более грубая, чем доледниковая почва.And, uh, in our yard, we are dealing with the parent material of glacial outwash, which is a coarser soil than glacial till.
Слегка грубая рубая и зернистая поверхность ушной раковины отправляет его в категорию "в середине-конце 20 лет".Slightly coarse granularity of the auricular surfaces puts him mid-to-late 20s.
Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo?
Я шумная, я грубая.I'm loud, I'm coarse.
"Газета нашли под болт грубой резьбой ... -... С 4 вечера кружил по нему. "" Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt with 4 p.m. circled on it."
Если он грубый, то я тоже могу быть грубой, поскольку для меня это выражение доброты и расположения:If he is coarse, then I hope I may be coarse as well. It seems to me that it must mean kindness and pleasantness and the bringing of pretty flowers and presents!
Иногда бывает, что молодость проходит совсем не так, как представлялось раньше. И жизнь оказывается грубой и низкой, как басовый ключ.It happens sometimes that youth does not pass as you have imagined in your tender years and life proves to be coarse and low like a bass key.
К тому же грубой.And rather coarse.
Она весьма изысканная дама, так что постарайся не ругаться при ней и не быть грубой.She's a very elegant lady, so try not to swear in front of her or be coarse in any way.
Я не позволю себе грубую страсть.I will not give in to coarse passion.
Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.When your speech is as coarse as your face, Louis... you sound as impotent by day as you perform by night.
Господин, хотя это слишком грубое слово для обозначения того, что между нами.Mister, although that is a very coarse word to describe what she and I have.
Я прошу прощение за грубое обращение.I apologize for the coarse treatment.
-Да, грубо говоря.-Yes, of coarse.
Как бы грубо это ни звучало, отрицание правды есть ложь.As coarse as that sounds, to deny the truth of it is a lie.
Принцесса не должна так грубо разговаривать, Мисс Вэнсдэй.A Princess should not employ such a coarse language, Miss Wednesday.
У нас здесь не принято грубо выражаться, Рори.We don't tolerate coarse language here, Rory.
Это ли не грубо и неженственно покупать так много?It's not coarse and unladylike to buy so much?
'оть ты груб и невежествен, ты все еще мой оруженосец.Although you're rough and coarse you're still my squire.
А раньше был груб и невоспитан.But he was mean and he was coarse and unrefined
О, как он груб.How coarse he is.
Он был груб, ты утончен.He was coarse, you are fine,
Роццоне! Ты груб и неотесан.You're a coarse man!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'coarse':

None found.
Learning languages?