Высокий, симпатичный, голубоглазый. | Tall, handsome, steely blue eyes? |
Хорошо, но Кларк не голубоглазый мальчишка блондин семьи Дилаурентис | Well, Clark is not some blue-eyed blond DiLaurentis boy. |
Я знаю, начиная с доверия мой вампир сталкер, кто меня устроила подружиться с некоторыми голубоглазый бармен, все чтобы я стал свидетелем ему попасть под машину, и ты играешь со стороны героя. | I know, starting with trusting my vampire stalker, who arranged for me to befriend some blue-eyed bartender, all so I could witness him getting run over, and you playing the part of the hero. |
Я нахожу вас привлекательным, мне нравятся голубоглазые блондины. | I find you handsome, I like blonde men with blue eyes. |
До войны он был молод и красив. И голубоглаз. | Before the war, he was young and handsome... with blue eyes. |
Я заработал ее ребенку приглашение к какой-то голубоглазой, пахнущей кокосом девчонке на ее вечеринку, и я еще и негодяй. | I score her kid a ticket to some blue-eyed, coconut-smelling tween chick's birthday, and I'm the villain. |
Насколько мы можем быть придирчивы к внешности донора? У нас была одна пара, которая искала донора в метр семьдесят пять ростом, голубоглазую блондинку, спортсменку и выпускницу университета высшей лиги. | I have a couple here, they're seeking someone at least 5'9", blond, blue-eyed, athletic, and an ivy league school. |