"Кто этот некто говорящий, - спрашивала она себя,- который говорит, когда человек разговаривает сам с собой?" | Who is one speaking to, she now asked herself, who is one speaking to when one is talking to oneself? |
(человек, говорящий невнятно над Р.А.) | (man speaking indistinctly over P.A.) |
Вообще-то, говорящий произносит инструкции. | The man speaking is giving instructions actually. |
Вы типичный мастер Кунг Фу, говорящий с любезностью и непринуждённостью. | You're a typical kung fu master speaking with grace and ease. |
Давайте послушаем (человек, говорящий невнятное) | Let's listen in. (man speaking indistinctly) |
Ему противостояли европейские немецко-говорящие лидеры Церкви и Государства, во главе с императором Священной Римской Империи, | He faced Europe's German-speaking leaders of Church and State, led by the Holy Roman Emperor, |
Люди, говорящие на латышском. | Men speaking Latvian. |
Ну, это говорящие лица. | Well, uh, the faces are speaking. |
Ребята из хора, к концу недели говорящие по-испански, это будет чертовски большое достижение. | If I could have some of my Glee kids speaking Spanish by the end of the week, it'd be a hell of an accomplishment. |
Эм, говорящие часы не очень-то помогают. | Um, speaking clock doesn't really help. |
"Весёлого Рождества" для наших друзей, говорящих по-испански. | Feliz Navidad for our Spanish speaking friends. |
"Как модель для аналогичных программ в обществах, не говорящих по-английски в Южной Калифорнии" | "As a model for similar initiatives in non-English-speaking communities in Southern California." |
- И вы не можете представить себе себя, говорящих только по-ирландски? | ALL: Yes. You couldn't imagine yourselves only speaking Irish? |
А он заказывает арфу, ударные и... людей, говорящих по-немецки. | He gives me harps and drums and... people speaking German. |
Здесь есть много хороших англо-говорящих врачей они могли бы помочь вам. | There are some very good English-speaking doctors here - who may be able to help. |
А в этой жизни ничто нас не сподвигнет разговаривать с этим снобистским, двуличным говорящим шарфиком. | There is no way we are speaking to that smug, duplicitous talking scarf. |
А что делать фанатам не говорящим по-испански? | What about us non-Spanish speaking fans? |
Вы можете знать Патриса по его говорящим ролям в кино, но только если вы сидели перед ним в кинотеатре. | You may recognize Patrice from his many speaking roles in movies, but only if you've sat in front of him in a theater. |
Знаете, я всегда представлял ее с черным мужем, говорящим по французски, как Джером Ст. Пьер. | You know, I always imagined her with a French-speaking black husband, like a Jerome St. Pierre. |
И этим людям, говорящим открыто, им нужен голос. | And those are the people who are speaking out, and they needed a voice. |
- С орудиями и инструментами, говорящими устройствами. | With instruments and tools, speaking devices. |
Будто Стивен Хокинг болтает с говорящими часами. | It's like Stephen Hawking meets the speaking clock. |
Нет, перед говорящими на японском. | No, Japanese-speaking audience. |
Президент не хочет досиживать до конца двухпартийного завтрака с республиканцами, говорящими с одной стороны и демократами, говорящими... | The president won't wanna end a bipartisan breakfast with Republicans speaking from one place and Dem-- |
В первом раунде плюет третий актер слева от говорящего. | On the first round of cards, the actor third to the left to the person speaking does a spit-take. |
Как можно было арестовать человека, говорящего о свободе, в стране, чья конституция гарантирует свободу? | How can they arrest a man for speaking freely in a country that guarantees freedom? And justice. |
Поэтому я предположила, что нужно искать безрассудного человека, говорящего на идиш. | So I assumed you were saying we're looking for a mentally challenged, Yiddish-speaking... |
Что не будет никакого негра-профессора, говорящего в нашей церкви в воскресение. | Ain't no Negro professor speaking in our church on Sunday. |
Я бы не мог выдумать лучшего переговорщика, говорящего на арабском. | I couldn't think of a better Arab-speaking negotiator. |
"Лесли, это Лесли Ноуп из Департамента Парков, говорящая с тобой устами Энн Пёркинс, друга и прекрасной медсестры". | "speaking to you through Ann Perkins, friend and beautiful nurse." |
Верно, франко-говорящая и с преступностью-сражающаяся машина? | Dazzle. Isn't that right, French-speaking crime-fighting car? |
Индия - более 1,1 млрд. человек сосредоточенных в ее современных городах и сельских поселках, говорящая на сотнях языков и практикующая несколько различных религий. | India-- over 1.1 billion people crowd its modern cities and rural townships, speaking hundreds of languages, and practicing a number of different religions. |
Откуда ты знаешь, что я не твоя собственная интуиция, говорящая с тобой прямо сейчас? | How do you know that I'm not your own intuition speaking to you right now? |
Тут маленькая говорящая мышь. | There is a small mouse speaking. |
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой? | And now you want to leave your kids with some non-English speaking nanny... for a hundred hours a week so you can live out your ER fantasy life? |
Я буду рад обществу, даже обществу обычной не говорящей рыбы. | I'd be happy for the companionship even if it is with a normal non-speaking fish. |
Я клянусь я видела ее говорящей на Японском с мистером Ямимото сегодня ранее. | I swear I saw her speaking Japanese to Mr. Yamimoto earlier today. |
Видишь ли, если у кого-нибудь есть информация, которую я должен знать... они могут просто сказать мне об этом через эту оригинальную говорящую трубку. | See, if anyone has any information I need to know they can, er, simply tell me about it through this ingenious speaking tube. |
Потому что кое-кто сказал, что они видели её, говорящую с Вами. | Because someone said they saw her speaking with you. |
Трент уехал в какую-то франко-говорящую подготовительную школу. На юге где-то... | Trent went away to some French-speaking prep school down south. |