Глубокий [glubokij] adjective declension

Russian
79 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
глубокие
glubokie
deep
глубоких
glubokih
(of) deep
глубоким
glubokim
(to) deep
глубоких
glubokih
deep
глубокие
glubokie
deep
глубокими
glubokimi
(by) deep
глубоких
glubokih
(in/at) deep
глубоки
gluboki
deep
Masculine
глубокий
glubokij
deep
глубокого
glubokogo
(of) deep
глубокому
glubokomu
(to) deep
глубокого
glubokogo
deep
глубокий
glubokij
deep
глубоким
glubokim
(by) deep
глубоком
glubokom
(in/at) deep
глубок
glubok
deep
Feminine
глубокая
glubokaja
deep
глубокой
glubokoj
(of) deep
глубокой
glubokoj
(to) deep
глубокую
glubokuju
deep
глубокую
glubokuju
deep
глубокой
glubokoj
(by) deep
глубокой
glubokoj
(in/at) deep
глубока
gluboka
deep
Neuter
глубокое
glubokoe
deep
глубокого
glubokogo
(of) deep
глубокому
glubokomu
(to) deep
глубокое
glubokoe
deep
глубокое
glubokoe
deep
глубоким
glubokim
(by) deep
глубоком
glubokom
(in/at) deep
глубоко
gluboko
deep

Examples of глубокий

Example in RussianTranslation in English
" него очень глубокий голос, и когда € впервые услышал, как он поет, что-то возникло внутри мен€, и € воскликнул: "¬ау!"He has this deep voice and he started to chant these rhymes for me, and something connected inside me, something like, "Whoa!"
"И Господь вызвал глубокий сон у мужчины, и взял одно из его ребер, из которых он сделал женщину, и привел ее к мужчине"."And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man."
"Океан такой синий и глубокий."The ocean so blue and oh, so deep.
"Поговори с ней". Не такой уж колодец и глубокий, а?"Talk to her." the well isn't deep, is it?
"Я должен выразить мой глубокий пессимизм."l must convey my deep pessimism.
"А возьму-ка я свои самые глубокие недостатки и уязвимости..." "...и вложу их в игру."Let me take my deepest flaws and vulnerabilities ... and put them in the game.
"ак, насколько € помню, у этой штуки очень глубокие карманы.Now, as I remember, this thing has some seriously deep pockets.
(глубокие вдохи и выдохи)(deep breaths)
*** Выражаю вам... мои глубокие соболезнования... ***I offer you my deepest condolences.
- Вы мои самые глубокие соболезнования.- You have my deepest condolences.
"Возникший мир глубоких, черных вод.""The rising world of waters dark and deep."
- Робби, мне нужно, чтобы ты сделал несколько глубоких вдохов.- Robbie, I'm going to need you to take some deep breaths.
- Сделайте несколько глубоких ...- Take some deep...
- У пациента очень серьезная инфекция глубоких тканей ниже живота.- Patient's got a severe deep tissue infection under his belly.
- У тебя не было глубоких чувств к ней?You had no deeper feelings for her?
"С глубоким прискорбием вынуждены вам сообщить... что младший матрос..."We deeply regret to inform you that Ordinary Seaman...
"с глубоким сожалением сообщаем, что Кери Грант не сможет сыграть Марка Уинстона из-за противоречивых обстоятельств."With deep regret, Cary Grant informs me he cannot be Mark Winston due to conflicting commitments.
"ћарте, с глубоким чувством, Ћ.Ћ.""To Martha, with deep affection: L.L."
(глубоким голосом): "В мире..." Фред, в мой офис.(deep, resonant): "In a world..." Fred... my office.
(глубоким голосом):(deeply):
"я думаю, тебе надо поработать над твоими глубокими проблемами"?"I think you should work on your deepest, darkest problems"?
Большими глубокими вдохами.Big deep breaths.
Ведь высокое древо семьи с глубокими корнями и обильными широкими ветвями — наилучший гарант успешности в жизни.And a tall family tree, planted with deep roots, blessed with wide, plentiful branches, is the best guarantor of a successful life.
Возможно, мы бы стали более интересными, более глубокими людьми.Perhaps we would have become more interesting, deeper people.
Вот молодой человек с загаром и проблемами такими глубокимиThat's a disturbed young man with a tan And problems so deep
*Когда думаю о тебе* *Мои чувства так глубоки*When I think about you I feel feelings so deep
- Реки наших помыслов глубоки и...Our rivers run deep, and... I believe I can help you with this.
Боги подземные, да увижу я, как глубоки будут его страдания, и возрадуюсь я и принесу вам жертвы.Gods of the inferno, let me see him suffer deeply, and I will rejoice and sacrifice to you.
Боги подземные, да увижу я, как глубоки будут ее страдания, и возрадуюсь я и принесу вам жертвы.Gods of the inferno, let me see her suffer deeply, and I will rejoice and sacrifice to you.
Боюсь,что в случае со мной и Хампти... [вздыхает]... шрамы слишком глубоки.I am afraid with me and Humpty... [sighs] ...the scars are too deep.
"Жесточайшее отмщение - дитя глубокого молчания"."Deep vengeance is the daughter of deep silence."
- Держись подальше от глубокого конца.- Hey, well, stay out of the deep end.
- Мои воспоминания только реактивированы если они необходимы для обеспечения глубокого прикрытия или маскировкиMy memories are only reactivated if they are required to facilitate deep cover or disguise.
- Насколько глубокого? - Глубокого.- You use it when you go really deep.
- Насколько глубокого?- How deep?
Все агенты обучались глубокому внедрению.'The personnel are all ex-military, 'trained to handle deep-penetration agents, moles. '
Знаешь, это делают по глубокому синему океану.You know, what you do across the deep blue ocean.
И мы настоящим обязуемся этим душам к глубокому...And we hereby commit these souls to the deep. Who at their last.
К моему глубокому сожалению мы не смогли сделайте это прежде, чем много жизней были потеряны.To my deepest regret, we couldn't do it before so many lives were lost.
Как известно, сюрреализм ставил своей целью переход на следующий уровень искусства как эстетической категории, с тем, чтобы лучше понять нечто, имеющее отношение к более глубокому слою реальности, или к её подлинности.The fact remains that the intention of Surrealism was to move beyond the level... ..of art as aesthetics and rather to grasp something, which, again, has to do with the deeper reality or truth of reality.
"'Это холодный гроб, в глубоком-глубоком море."'"'ln the cold grave, under the deep deep sea."'
"Один я сижу в глубоком отчаянии, с мечом у пояса""alone I sit in deep agony with a sword at my side."
"Однажды, спустя сто лет... молодой принц узнал о Спящей Красавице, о ее глубоком сне и о ее острых оковах."One day, 100 years later, a young prince heard about Briar Rose "and of the deep sleep and the sharp thorns.
- В очень, очень глубоком космосе... *СТУК В ДВЕРЬ*Very, very deep.
- Я тоже не про страсть, здесь речь идёт о глубоком, пронизывающем чувстве.I'm talking about deep, meaningful, head-over-heels, let's-grow-old-together
(¬џ—ќ "ћ √ќЋќ—ќћ) Ётот парень глубок.(IN HIGH-PITCHED VOICE) This guy's deep.
*мой гнев глубок* *возгласы и аплодисменты*- Whoo! - ♪ My rage is deep ♪ [Cheers and applause]
А его поцелуй столь же глубок как твой?Is his kiss as deep as yours?
Вопрос "Кто я?" слишком глубок и, значит...Who I am is too deep and...
Вы совсем ничего не чувствуете, слыша это, или ваш цинизм настолько глубок?Don't you feel something when you hear them, or is your cynicism that deep?
"Захлебнёшься" и "глубокая часть"."Drowning" and "deep end."
- А теперь, это глубокая дыра.- Now, that's a deep hole.
- Ладно, потому что это действительно глубокая рана.- Good, because it's really deep.
- Насколько она глубокая?- How deep do you think it is?
- Не очень глубокая, но чувствительная.It's not very deep, but he'll have felt it.
"и более глубокой связи с твоей душой""and a deeper connection to your soul."
"от глубокой резаной раны шеи, что характерно для убийства.""from a deeply incised wound of the upper neck in the manner of homicide."
*Река была глубокой, но я переплыл ее, Джанет** The river was deep, but I swam it Janet... *
- " Чувство глубокой тоски.. - "гнетущей пустоты.." - " конечно страха, потому что все еще нахожусь здесьI feel a great sadness a deep vacuum and also fear, because I'm still in this uncivilized and inhospitable continent.
- Ты в глубокой каке.You're in deep doo-doo.
"Это за любовь, глубокую, неземную любовь", - сказал во второй."'That was for love, deep, divine love', he said the second.
"глубокую грусть, как и у меня."a deep sadness to match my own.
- Этот мир просто не может понять таких людей, как он, ... которые испытывают глубокую и преданную любовь к юным мальчикам.The world just doesn't understand men like him, who have a deep, abiding love for young boys.
А, вскоре, она покинет моё чрево... и утянет нас вниз, вниз, вниз... в глубокую тёмную пучину обязательств.And shortly, it will rend my loins in twain... ...burstforthand pullus down, down, down... ...intothedeep,dark waters of commitment.
Видите ли, чего я на самом деле хотел, это привить мальчикам, когда они будут утверждаться в жизни, глубокую любовь к литературе.See, what I didn't want was to turn out boys who would claim in later life to have a deep love of "literature".
"Моя щедрость бескрайняя как море, а моя любовь, как море, глубока.""My bounty is a boundless as the sea My love is deep."
"Наша тоска по дому глубока""Our yearning for home runs deep"
"то открыл √ейзенберг с помощью своей абстрактной матричной механики? Ёто была глубока€ и шокирующа€ правда об атомном мире.What Heisenberg had uncovered through his abstract matrix mechanics was a deep and shocking truth about the atomic world.
*Как глубока твоя любовь*♪ How deep is your love ♪ ♪ Oh... ♪
" разумеетс€, это оказывает глубокое вли€ние на наше понимание пространства-времени, или даже скорее, на непонимание.So that has, of course, deep implication for our understanding of space-time or actually, more precisely, for our non-understanding of space-time.
"Предвидя все пределы страсти, власти и искусства, преодолел, но не сокрыл своё глубокое отчаянье.'Foreknowing all bounds of passion, of power, of art, 'mastered but could not mask his deep despair.
# Самое глубокое море...- § The deepest ocean... §
# Я бы переплыл самое глубокое море...§ I would swim over the deepest ocean... §
- Да мне не нужна ваша благодарность. Я жду от вас нечто более глубокое.What I want from you is something altogether deeper.
" мен€ должен был быть обед с моим мужем, а в место этого Ц € глубоко по локоть в кишках нациста.I'm supposed to be having lunch with my husband, and instead I am elbow deep in a nazi's gut.
"Глубоко, глубоко в море,.." "...где вода чиста, как прозрачный хрусталь,.." "...стоит дворец морского царя" ."Deep, deep beneath the sea... where the water is clear as the purest glass, there lies the palace of the Sea King.
"Глубоко-глубоко в море, где вода чиста, как прозрачный хрусталь,..""Deep, deep beneath the sea where the water is clear as purest glass
"Горло разрезано так глубоко, что видна была часть спинного мозга""Throat slit so deep, part of his spinal cord was visible."
"Да, но сладкая боль глубоко между бедрами все компенсирует"."They're hard, all right. But it's worth it to get a sweet burn deep in your thigh."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неглубокий
shallow

Other Russian verbs with the meaning similar to 'deep':

None found.
Learning languages?