"500 koyun göndermektense 5 aslan göndermek daha iyidir" demiş Buna ne dersin? | He said, it's better to send five lions than 500 sheep. - What do you think of this? |
"Babae, ne demek Mincaye'yi geri göndermek" dedi. | She said, "Babae, what do you mean sending Mincaye back here? |
"Bay Polanski'yi eyalet hapishanesine göndermek istemiyorum... | "I don't want to send Mr. Polanski to county jail, |
"Bağlantı"dan kastınız, ona e-posta göndermek ya da Facebook'ta arkadaşlık teklif etmek olsa gerek? | When you say "reconnect," you mean send her an e-mail or invite her to be my new FaceBook friend, right? |
"Belki mektupları göndermek içindir, değil mi?" | "Gee, like, maybe 'cause I'm sending out letters?" |
"Bir oğlum daha olsa, onu da gönderirim! " diyor! | If I had another son I'd send him too, cries your mother. |
"Huzursuzluk" lafını çıkarırsan gönderirim. | Cut out that "disharmony" crack and I'll send it in. |
"Sana bir tane gönderirim." Sürtük. | "l'll send you a copy." |
"Sizden cevap aldığım zaman, size nemli bir şey gönderirim. | "After l hear from you, l might send you something wet." |
"Yerleştikten sonra eşyalarımı almaya birini gönderirim. | For a long time. "I'll send for my things "once I get settled. |
- Bana faturayı gönderirsin. | Just send me a bill. |
- Birşeyler gönderirsin. | -Just send anything. |
- Doğurmazsa, onu geri gönderirsin. | - If she do not, send her back. |
- Evet, faturayı bana gönderirsin. | - Yeah, you'll send me the bill. |
- Evet. Belki oraya bir iki adam gönderirsin. İş çıkışında birini konuşturup, sana aktarırlar. | - Maybe you could send a couple of guys down there, bounce somebody around so they talk to you. |
"Tanrı et gönderir, şeytan aşçı gönderir." | "god sends meat, and the devil sends cooks. " |
- Bize mektup, ufak notlar gönderir. | He sends us letters. Little notes. |
- Kim annesine kırmızı gül gönderir ki? Bir aziz. | Who sends their mother red roses? |
- Nasıl bir adam öz kızını hapse gönderir? | - What kind of man sends his own daughter to jail? |
- Ordu bir devriye gönderir. | - The army sends a patrol. |
"Aranıza yabancılar göndereceğim... | "I will send outlanders among you... |
"Bir sel göndereceğim, her şeyi öldürüp, yeniden başlayacağım." | "I will send a flood, kill everything and start again." |
"Müzik Meleği'ni sana göndereceğim." | "I will send the Angel of Music to you." |
"Onlara büyük ve heybetli efendimizin gelişinden önce Elijah peygamberi göndereceğim. | " I will send you Elijah the prophet before the arrival of the great and dreadful day of the Lord. |
- Bölgedeki tüm kiliselere uyarı göndereceğim. | - I will send alerts to all churches in the area. |
"Bu işte harcamanız için 10 dolar gönderiyorum. | I am sending you 10 dollars for this. |
"İşte, senin yolunu hazırlasın diye habercimi önden gönderiyorum." | "I am sending before you that angel of mine who is to prepare the way." |
'Singham seni, Shivgadh'a gönderiyorum.' | 'I am sending you to Shivgadh, Singham.' |
- "Sevgili Alfreda, sana Mary Rose'dan kalma bu büyük hazineyi gönderiyorum' | "Dear Alfreda, I am sending you "this excellent account "of the raising of the Mary Rose. |
- Komşuluk hakkına bir uzo gönderiyorum. | I am sending a bottle of ouzo as the gift of a neighbor. |
"Beni sevdiğini söyleyen bir kızı evine gönderdim... | "I just sent a girl home who told me she loved me |
"Boş park yeri buldum şimdi de karımı araba almaya gönderdim!" | I just found a parking space." "Now I sent my wife to go buy a car!" |
"Bunun üzerine ben de iki gemi gönderdim." "Denizcilerim İmparatorluk bayrağı taşıyan gemiye alındı ve Amiral tarafından her türlü nezaket gösterildi. | I sent out two ships and afterwards my bowmen were taken aboard the Imperial flagship and shown every courtesy by the Admiral. |
"Elbette ben gönderdim." | " "of course I sent them. |
"Isaiah'a söyle Cynthia'ya havlu gönderdim." | "Tell Isaiah I sent Cynthia the towels." |