ใช่ แต่ "เรา" หมายถึง ลิลี่ ทำไมไม่ให้เขาอยู่ห้องเก่าของชัค | After everything, don't we owe it to him? If by "we" you mean Lily. |
เยี่ยมเลยค่ะ ชั้นสี่ ลิฟท์อยู่ตรงสุดทางเดินนะคะ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะรบกวนคุณหรอกนะคะ | I really don't mean to trouble you, but these forms have to get to the right place. |
นายจะทำไงถ้าจูลิอาร์ดตอบตกลง | What are you gonna do if Juilliard says yes? |
เมอร์ลิน ถ้าเจ้าไปกล่าวหาบุตรบุญธรรมของกษัตริย์โดยทีไม่มีสิ่งพิสูจน์ เจ้ารู้นะว่าจะเกิดอะไรขึ้น | Merlin, you go accusing the King's ward without proof that's exactly what you'd be doing. |
เธอจะบอกคุณเอง นี่มันผิดพลาดครั้งใหญ่เลย \ ลิลลี่ บาสหรือครับ | I don't wanna talk about this anymore. |
ผมจับเขาพยายามที่จะเลือกกระเป๋าของฉันไม่ได้ลิตรสิ่งที่สั้น? | I caught him trying to pick my pocket, didn't l, short stuff? |