Pranoj (to accept) conjugation

Albanian
128 examples

Conjugation of eiti

Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Present tense
pranoj
I accept
pranon
you accept
pranon
he/she/it accepts
pranojmë
we accept
pranoni
you all accept
pranojnë
they accept
Past tense
pranova
I accepted
pranove
you accepted
pranoi
he/she/it accepted
pranuam
we accepted
pranuat
you all accepted
pranuan
they accepted
Future tense
do të pranoj
I will accept
do të pranosh
you will accept
do të pranojë
he/she/it will accept
do të pranojmë
we will accept
do të pranoni
you all will accept
do të pranojnë
they will accept
Imperative tense
-
prano
you accept
-
-
pranoni
you all accept
-
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Present imperfect tense
pranoja
I was accepting
pranoje
you were accepting
pranonte
he/she/it was accepting
pranonim
we were accepting
pranonit
you all were accepting
pranonin
they were accepting
Past perfect tense
kam pranuar
I have accepted
ke pranuar
you have accepted
ka pranuar
he/she/it has accepted
kemi pranuar
we have accepted
keni pranuar
you all have accepted
kanë pranuar
they have accepted
Past pluperfect tense
pata pranuar
I had accepted
pate pranuar
you had accepted
pati pranuar
he/she/it had accepted
patëm pranuar
we had accepted
patët pranuar
you all had accepted
patën pranuar
they had accepted
Future perfect tense
do të kem pranuar
I will have accepted
do të kesh pranuar
you will have accepted
do të ketë pranuar
he/she/it will have accepted
do të kemi pranuar
we will have accepted
do të keni pranuar
you all will have accepted
do të kenë pranuar
they will have accepted
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Subjunctive present tense
të pranoj
I accept
të pranosh
you accept
të pranojë
he/she/it accept
të pranojmë
we accept
të pranoni
you all accept
të pranojnë
they accept
Subjunctive past tense
të pranoja
I accept
të pranoje
you accept
të pranonte
he/she/it accept
të pranonim
we accept
të pranonit
you all accept
të pranonin
they accept
Subjunctive past perfect tense
të kem pranuar
I have accepted
të kesh pranuar
you have accepted
të ketë pranuar
he/she/it have accepted
të kemi pranuar
we have accepted
të keni pranuar
you all have accepted
të kenë pranuar
they have accepted
Subjunctive past pluperfect tense
të kisha pranuar
I have accepted
të kishe pranuar
you have accepted
të kishte pranuar
he/she/it have accepted
të kishim pranuar
we have accepted
të kishit pranuar
you all have accepted
të kishin pranuar
they have accepted
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Conditional present tense
do të pranoja
I would accept
do të pranoje
you would accept
do të pranonte
he/she/it would accept
do të pranonim
we would accept
do të pranonit
you all would accept
do të pranonin
they would accept
Conditional past perfect tense
do të kisha pranuar
I would have accepted
do të kishe pranuar
you would have accepted
do të kishte pranuar
he/she/it would have accepted
do të kishim pranuar
we would have accepted
do të kishit pranuar
you all would have accepted
do të kishin pranuar
they would have accepted
Optative present tense
pranofsha
I may accept
pranofsh
you may accept
pranoftë
he/she/it may accept
pranofshim
we may accept
pranofshit
you all may accept
pranofshin
they may accept
Optative past perfect tense
paça pranuar
I may have accepted
paç pranuar
you may have accepted
pastë pranuar
he/she/it may have accepted
paçim pranuar
we may have accepted
paçit pranuar
you all may have accepted
paçin pranuar
they may have accepted
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Admirative present tense
pranuakam
I (apparently) accept
pranuake
you (apparently) accept
pranuaka
he/she/it (apparently) accepts
pranuakemi
we (apparently) accept
pranuakeni
you all (apparently) accept
pranuakan
they (apparently) accept
Admirative past tense
pranuakësha
I (apparently) accepted
pranuakëshe
you (apparently) accepted
pranuakësh
he/she/it (apparently) accepted
pranuakëshim
we (apparently) accepted
pranuakëshit
you all (apparently) accepted
pranuakëshin
they (apparently) accepted
Admirative past perfect tense
paskam pranuar
I (apparently) have accepted
paske pranuar
you (apparently) have accepted
paska pranuar
he/she/it (apparently) has accepted
paskemi pranuar
we (apparently) have accepted
paskeni pranuar
you all (apparently) have accepted
paskan pranuar
they (apparently) have accepted
Admirative pluperfect tense
paskësha pranuar
I (apparently) had accepted
paskëshe pranuar
you (apparently) had accepted
paskësh pranuar
he/she/it (apparently) had accepted
paskëshim pranuar
we (apparently) had accepted
paskëshit pranuar
you all (apparently) had accepted
paskëshin pranuar
they (apparently) had accepted
participle
gerund present
gerund past
Other
pranuar
accepted
duke pranuar
accepting
duke pasë pranuar
having accepted

Examples of pranoj

Example in AlbanianTranslation in English
Firmosni këtu për të pranuar dërgesën.Sign here to accept the delivery.
Unë jam i dërguari i zotit të madh mbret Gzerksit... ...i ardhur për të pranuar dorëzimin tuaj.I am the emissary to the great god-king Xerxes... come to accept your surrender.
Kjo është arsyeja pse ai është këtu sot për të pranuar sfidat e juajThat's why he's here today to accept your challenges
Ja përse ndodhet këtu për të pranuar sfidën tënde.That's why he's here today to accept your challenges
Për të blerë, për të pranuar gjëra.To buy things, to accept things.
-Nuk mundem ta pranoj këtë.Thanks, but I cannot accept it.
Nuk e di, a mundem në një sezonë të tillë, të hershme ta pranoj ofertën.I don't think I can accept a proposal this early in the season.
Të dua mes publikut kur do të pranoj Çmimin për Paqe në Oslo.I'm gonna need you in the audience when I accept the Peace Prize in Oslo.
Pasi që në mes nesh nuk konflikt, e pranoj dhuratën tënde.Since we have no conflicts or debts, I accept your tribute.
E pranoj.I accept.
A pranon, apo dorezohesh?Do you accept or yield?
Te premtoj se nese e pranon te vish ne darke sonte, do ti sqaroj te gjitha.I promise that if you accept a dinner here tonight, I'll explain everything.
Ke pamjen e nje njeriu që pranon atë që sheh me sy . . . . . .mbasi pret të ngrihet nga gjumi.You have the look of a man who accepts what he sees... ...because he's expecting to wake up.
Nëse e respekton dhe e pranon, atëhere mund të bësh gjithçka.If you embrace it and accept it, you can do anything.
Elizabeth. A po e pranon propozimin e komandantit?Are you accepting the Commodore's proposal?
Me këtë dua të them, ndjej se është përgjegjësi e jona... ...që të përpiqemi që t'i pranojmë të gjithë studentët e rinjë... ...si pjestarë....With that said, I feel it is our responsibility to... reach out and accept all new students... as members of--
Dhe t'i pranojmë të gjithë studentët e rinjë si....And accept all new students as--
Me këtë dua të them, se është përgjegjësi e jona... ...që të përpiqemi që t'i pranojmë studentët e rinj...With that said, I feel that it is our responsibility to reach out... and accept all new students--
Ndonjëherë është e nevojshme që të pranojmë atë që po na ndodh edhe nëse ne nuk e duam.Sometimes we need to accept what's happening to us even if we don't want to.
-Ne nuk mund të pranojmë bakshish.-We can`t accept gratuity.
Por ju lutem, pranoni këto dhurata të vogla lamtumire.But please, accept this little going-away present.
E pranoni emërimin për klerik suprem?Do you accept your election as supreme pontiff?
Atëherë më bëni nder dhe pranoni ...besnikërinë time të amshueshme për sigurinë tuaj.Then perhaps you'd do me the honor... ...of accepting a token of my undying devotion to your safety.
A e pranoni kërkesën time që të më falni?You will accept my apology?
Klienti im thotë që nëse nuk pranoni... ai do të çmendet.My client says if you do not accept, he will plead insanity.
Ata pranojnë me një kusht.They accept on one condition.
Klinti im pohon që nëse ata nuk pranojnë të bëjnë këtë... këta trupa nuk do të gjinden kurrë.My client claims that if the detectives do not accept, these bodies will never be found.
Nëse nuk e pranojnë para orës 15.00,If they don't accept it by 3:00, we're gonna terminate.
Ata nuk pranojnë më diamante nga zonat me luftë.Well, they no longer accept conflict diamonds, huh?
Ndodh nga pacientët si ty... ...që nuk pranojnë faktet.It's because of patients like you who cannot accept the facts.
-E pranova ftesën.I accepted.
Unë pranova një ofertë kineze, ofertën më të lartë... ...dhe papritmas unë bëhem terrorist.I accepted a Chinese bid, the highest bid... ...and suddenly I'm a terrorist.
Më ofruat të më mësoni, dhe unë pranova.You offered to teach me and I accepted.
E pranova dhuratën.I accepted the gift.
Më prezantuan një ofertë të majme me para në dorë dhe e pranova.I am offered, Big Show, cash ! I have accepted it
Ti pranove ftesën, duhet të qnëdrosh.You accepted the invite, you should stay.
Nepërmjek kësaj ti i pranove në Akademine e Shkencave të Zjarrit. është me të vërtetë e mrekullueshme, Spok, që ke arritur kaq pavarësisht nga disavantazhet e tua.You are hereby accepted to the Vulcan Science Academy. It is truly remarkable Spock that you have achieved so much... despite your disadvantage.
Më pranove për atë që jam, dhe jo për atë që doje të isha.You accepted me for who I am, and not for what you wanted me to be.
Ti pranove punën për vëllain tim.You accepted the contract for my brother.
Komandant Iro, gëzohem që pranove ftesën time të na ndiqnit në këtë betejë historike.General Iroh, I'm glad you accepted my invitation to join us at this historic event.
Me atë vajzë të çuditshme, e cila... e pranoi kaq lehtë praninë e të vdekurve mes të gjallëve.l was in the cold winter mornings he spent with Ruth Connors, that strange, otherworldly girl who so easily accepted the presence of the dead among the living.
Unë nuk do të vë në siklet e Byrosë, shumë më pak tuaj departamenti, i cili pranoi tonë e parave dhe pajisjet nga Mafia ruse. cfar u ba me Romanov e?I won't embarrass the Bureau, much less your department, which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. What about Romanov's?
Ai sapo pranoi mësimet.He just accepted the teachings.
Për të siguruar mbështetje derisa punonte... ai pranoi një pozitë pune si mësues i Anglishtes... për një familje Franceze që po pushonte në ishullin e...To support himself while he worked... he accepted a position as an English tutor... for a French family vacationing on the island of...
Eventualisht ne pranuam këtë, dhe kështu që edhe ti do ta pranosh.Eventually we accepted, And so will you.
Gjërat që unë dhe ti i pranuam.Things you and I accepted.
Më tepër, supozoj se kjo është pjesë e volitshme... por ju e pranuat atë, Klaris.Rather, I suppose it is part of the bargain... but you accepted it, Clarice.
Ndërsa ju e pranuat pa kundërshtime duke supozuar se kjo është ajo të cilën e pret kompania nga ju.And you've accepted it without a word and assumed that it's what the company expects of you.
Jam vërtetë e kënaqur që pranuat ftesën time.I'm so glad you accepted my invitation.
Do më tregoni, pra pse e pranuat këtë duel?Will you tell me why you accepted this ridiculous duel?
- A pranuan ?MARTY: They accepted?
Dhe tani që më pranuan, duket se varet vetëm nga paratë, të cilat nuk i kam.And now that I've gotten accepted, it seems to only come down to the money. Which I don't really have.
Gjithsesi faljet u pranuan.And accepted.
Baxter-ët e pranuan ftesën.The Baxters accepted the invitation.
Sapo e pranuan në Redklif.She just go accepted to Radcliffe.
Nuk do të pranoj asgjë më pak.And I will accept nothing less from you.
I dhash fjalën, ai nuk do të pranoj asgjë më pak.I gave him my word, he will accept nothing less.
Unë do të pranoj! Do të më duash ti mua!You will accept me...
Ti do të pranosh promovimin.You will accept the promotion.
Dhe që do të pranojë për atë që je.And who will accept you for what you are. (ROMANTlC MUSlC PLAYlNG)
Ajo do të pranojë krahëhapur.She will accept you with open arms.
Unë shpresoj se do të pranoni ndihmën tonë në këto kohë të vështira.I hope you will accept our offer of support in your hour of need.
Thjesht prano atë që të është dhënë.Just accept what you were given.
Të lutem na prano dhe neve!Please accept us as students!
Krijuesi i dritës, Baba i baballarëve... ...prano kurbanin tim, në mënyrë që të mos ketë fatkeqësi në legjionin tim.Mithras, lord of light, father of our fathers, accept whatever sacrifice, that I may not bring misfortune to my Legion.
Kjo duhet të jetë e mistershme dhe e fshehtë, por vetëm më prano mua, mirë?It might get weird and intimate, but just accept me, okay?
Ose prano sfidën time, ose shfaqe veten si mashtrues.Either accept my challenge, or reveal yourself as a sham.
Unë i kam pranuar ato.I have accepted them.
Po paguajta do te thote se e kam pranuar qe eshte faji im.If I pay, it means I have accepted it was my fault.
Dua të di se e ke pranuar reaIitetin.I need to know... that you have accepted the reality.
E dreqit apo jo, jam e friksuar që zonja Lafosse e ka pranuar ftesën.Damned or not, I'm afraid Miss Lafosse has accepted the invitation.
Ju, natyrisht, ne jemi të individëve ... ... të cilët e kanë pranuar sfida dhe përgjegjësia ... ... të çojë në emër të shoqërisë si një e tërë.Ye, of course, we are individuals... ... who have accepted the challenge and the responsibility... ... to lead in the name of society as a whole.
Shumica nga ne, duke filluar nga Guvernatori ynë, e kanë pranuar Krishtin.The majority of us here, beginning with our prefect, have accepted Christ.
Po, ne jemi individë... ... që kanë pranuar sfidën dhe përgjegjësinë... ... për të drejtuar në emër të shoqërisë si një të tërë.Ye, of course, we are individuals... ... who have accepted the challenge and the responsibility... ... to lead in the name of society as a whole.
Shumica prej nesh këtu, duke filluar me prefektin tonë, kanë pranuar Krishtin.The majority of us here, beginning with our prefect, have accepted Christ.
Të dua mes publikut kur do të pranoj Çmimin për Paqe në Oslo.I'm gonna need you in the audience when I accept the Peace Prize in Oslo.
- Ndëgjo, më duhet të të pranoj kësi çfarë je.Listen, I have to accept who you really are.
Nuk do të pranoj asgjë më pak.And I will accept nothing less from you.
Ka vetëm një kusht që mund të pranoj.There is only one price I will accept:
Për të siguruar paqe dhe unitet në krahinë... ...Do isha i nderuar të pranoj martesën!To ensure peace and unity in the province... ...I will be pleased to accept this marriage!
Do të pranosh përgjegjësinë që të mbrosh këtë vend për sa kohë mundesh.You'll accept the responsibility That you will protect this place for as long as you can.
Ndonjëherë mendoj se i vetmi ilaç i vërtetë... është të pranosh jetën ashtu siç është.Sometimes I think the only real medicine... ...is to accept our lives as they are.
Kur më në fund të pranosh që je e burgosur këtu pa afat, mund të përparojmë në një zgjidhje.When you finally accept you're trapped here indefinitely, we can progress to a solution.
Mbylle. -Ke të vështirë të pranosh falënderimet?- Is it hard for you to accept thanks?
Nuk mund ta bësh atë! Nëse e bën atë... do të pranosh të bëhesh gruaja e Hidejoshit.If you do that... you would accept that you become Hideyoshi's concubine.
"...dhe të pranojë pasojat e veprimeve të tij.""...and to accept the consequences of his own doing."
Unë nuk mund të pranojë ju, ju jeni shumë i ri.I can't accept you, you're too young.
Ajo do të mësojë të pranojë çfarëdo që të ndodhë.She'll learn to accept whatever happens.
Ajo do të mësojë të pranojë çfarëdo që të ndodhë. Ajo të do.She'll learn to accept whatever happens.
Përse, atëherë, kjo mbledhje... të pranojë propozimet e njërës që, është vertetuar, se nuk beson absolutisht në asgjë?Why, then, should this assembly accept the counsel of someone who admittedly believes in absolutely nothing?
Ndonjëherë është e nevojshme që të pranojmë atë që po na ndodh edhe nëse ne nuk e duam.Sometimes we need to accept what's happening to us even if we don't want to.
-Ne nuk mund të pranojmë bakshish.-We can`t accept gratuity.
Pacientëve të tanishëm do ti lejohet të qëndrojnë deri 30 ditë në pavione, Por duke filluar që nesër nuk do të pranojmë më pacientë me sigurimin shëndetësor nga Atlanticnet.Current patients will still be allowed to remain in our care for 30 days, but starting tomorrow, we will no longer be accepting patients with Atlanticnet health insurance.
Por, ashtu si the, po të pranojmë ndryshimin e largësisë, atëherë duhet të shtojmë, një cikël të ri rrëth Tokës.Now, if as you just said, we accept the changes in distance then we are forced to add and epicycle to the Earth's orbit.
Nëse shkenca na tregon diçka, na tregon që të pranojmë dështimet tona ashtu sikurse sukseset me mjaft dinjitet dhe mirësi.If science teaches us anything, it teaches us to accept our failures as well as our successes with quiet dignity and grace.
Duhet të pranoni se ka disa gjëra që nuk do t'i kuptosh menjëherë.You'll have to accept that there are certain things you won't understand right away.
Ju duhet të pranoni dorën ... e vajzës time,princeshës jodhaa!You must accept the hand... of my daughter, Princess jodhaa!
Sa më shpejt që të pranoni të pashmangshmen, aq më shpejt ne do të...The sooner y'all accept the inevitable, the sooner we...
Pra, çka jeni të gatshëm të pranoni?Well, what would you be willing to accept?
Këshilloj, si këshilltari juaj modest që në këtë rast, të pranoni.My suggestion, as your humble adviser in this affair, is for you to accept.
Operacioni që na punësoi... ata nuk do të pranojnë dështim.The operation that hired us... they won't accept failure.
Në Yale nuk e kanë zakon të pranojnë budallenj.Yale isn't in the habit of accepting halfwits.
Rebelët kanë marrë gjysmën e qytetit, dhe ata kanë propozuar një marrëveshje dhe gjeneralët Hutu janë të gatshëm të pranojnë.The rebels have taken half the city, and they have proposed a deal the Hutu generals are willing to accept.
Amerikanët, nëse do të pranojnë tashmë një tjetër strategji të re, Do të kërkojnë më shumë se vetëm pohime të mjegulluara të gabimeve paraprake.Americans, if they're going to accept yet another new strategy, want more than just vague admissions of past mistakes.
Më të rrezikshme se çdo gjë që ju keni bërë më parë, dhe unë nuk do ta urdhërojë ndonjë nga ju që të pranojnë atë.More dangerous than anything you've ever done before, and I will not order any of you to accept it.
Unë do të vuaja fundin e Rumolas më shumë, dhe do të vuaja vdekjen time në agoni sesa të pranoja ndihmë nga ju.Not this time. I would rather suffer the end of Romulus a thousand times, I would rather die in agony than accept assistance from you.
Ti e di se unë do të të pranoja sido që të jesh.You know that I'll always accept you, no matter what.
Më duhet të them, se pas debatit për të cilin mendoj se ishte shumë interesant nuk do të pranoja aplikimin e Julios për punë në kompani.I have to say that, after the debate, which I thought was very interesting, I wouldn't accept Julio's application to join this company.
Më duhet ta pranoj këtë se duhet autoritet por kurrë nuk do të pranoja nga një oficer ushtarak.I could accept that authority is needed, but I'd never be alongside a military officer.
S'do të ishte mirë të pranoja prova kështu.It would be highly improper of me to accept any evidence in this fashion.
Do të më ngrohte zemrën time plakë nëse do të pranoje këtë dhuratë modeste, në ditën e dasmës tënde.It would warm my ancient heart if you could accept this modest gift on your wedding day.
Më mundi një rrugaç Vegasi... ...që e kishte të vështirë të pranonte pensionin.I got beaten down by an old-school Vegas thug who was having trouble accepting his retirement.
Por babai im nuk mund të pranonte Bejnin.But my father could not accept Bane.
Cili bir mbreti do të pranonte mikpritjen e dikujt, do të ndante bukën me të e më pas t'i rrëmbente gruan në mes të natës?What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night?
Më mundi një rrugaç Vegasi që e kishte të vështirë të pranonte pensionin.I got beaten down by an old-school Vegas thug who was having trouble accepting his retirement.
Senatori Kenedi, në qoftë se ju nuk do të fitoni Emërimin presidencial, do të pranonit Zëvendës Presidencen? mendoje se jo, nën çfarëdo kushte, të jemë kandidat për Zëvendës President.Senator Kennedy, if you don't win the Presidential nomination, will you accept the Vice Presidency? I shall not, under any conditions, be a candidate for Vice President.
Senatori Kenedi, në qoftë se ju nuk do të fitoni Emërimin presidencial, do të pranonit Zëvendës Presidencen?Senator Kennedy, if you don't win the presidential nomination, will you accept the vice presidency.
More, nuk nguruat të pranonit këtë rast, ndërsa viktimat janë amerikane kurse i akuzuari është francez?Mrs. Moore, were you hesitant to accept this case, considering the victims are American and the defendant is French?
Cili bir mbreti do të pranonte mikpritjen e dikujt, do të ndante bukën me të e më pas t'i rrëmbente gruan në mes të natës?What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night?
I pranuar në ushtri më 06.08.'64. Ke hyrë në njësit speciale,Joined the army 8.6.64, accepted special forces, specialization: light weapons.
E kisha provokuar fatin, dhe fati kishte pranuar.I had tempted fate... and fate had accepted.
Jeni të pranuar për vehten, e jo me cilin rrini.You're accepted for you, not who you hang out with.
Dhe ishte diçka që e kishim pranuar.And that was all part of what you accepted.
Madhëria juaj... ...sot njerëzit tuaj ju kanë pranuar tërësisht ne zemërat e tyre.Your Majesty... ...today your people have wholly accepted you in their hearts.
- Në rregull, Z. Brigante,nuk jeni duke pranuar shpërblim këtu.You're not accepting an award.
Por më lër të të them dicka... ...Unë do të jem duke shpëtuar popullin tim nga humbja,vdekja dhe fatkeqesitë... ...duke pranuar traktatin Moughal!But let me tell you... ...I will be saving my people from defeat, death and disaster... ...by accepting the Mughal treaty!
Tjetra do jeni duke pranuar ryshfet dhe kurdisjen e kurtheve me shpejtësi në të gjithë qytetin.Next you'll be accepting bribes and setting speed traps all over town.
Por më lër të të them dicka Unë do të jem duke shpëtuar popullin tim nga humbja,vdekja dhe fatkeqesitë duke pranuar traktatin Moughal!But let me tell you I will be saving my people from defeat, death and disaster by accepting the Mughal treaty!

More Albanian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

provoj
try

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

leave
mardh
freeze
mbarohem
be completed
notoj
swim
përdor
use
pompoj
pump
preferoj
prefer
sulmoj
attack
shpresoj
hope
shqipoj
say clearly

Other Albanian verbs with the meaning similar to 'accept':

None found.
Learning languages?