Filloj (to start) conjugation

Albanian
148 examples

Conjugation of eiti

Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Present tense
filloj
I start
fillon
you start
fillon
he/she/it starts
fillojmë
we start
filloni
you all start
fillojnë
they start
Past tense
fillova
I started
fillove
you started
filloi
he/she/it started
filluam
we started
filluat
you all started
filluan
they started
Future tense
do të filloj
I will start
do të fillosh
you will start
do të fillojë
he/she/it will start
do të fillojmë
we will start
do të filloni
you all will start
do të fillojnë
they will start
Imperative tense
-
fillo
you start
-
-
filloni
you all start
-
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Present imperfect tense
filloja
I was starting
filloje
you were starting
fillonte
he/she/it was starting
fillonim
we were starting
fillonit
you all were starting
fillonin
they were starting
Past perfect tense
kam filluar
I have started
ke filluar
you have started
ka filluar
he/she/it has started
kemi filluar
we have started
keni filluar
you all have started
kanë filluar
they have started
Past pluperfect tense
pata filluar
I had started
pate filluar
you had started
pati filluar
he/she/it had started
patëm filluar
we had started
patët filluar
you all had started
patën filluar
they had started
Future perfect tense
do të kem filluar
I will have started
do të kesh filluar
you will have started
do të ketë filluar
he/she/it will have started
do të kemi filluar
we will have started
do të keni filluar
you all will have started
do të kenë filluar
they will have started
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Subjunctive present tense
të filloj
I start
të fillosh
you start
të fillojë
he/she/it start
të fillojmë
we start
të filloni
you all start
të fillojnë
they start
Subjunctive past tense
të filloja
I start
të filloje
you start
të fillonte
he/she/it start
të fillonim
we start
të fillonit
you all start
të fillonin
they start
Subjunctive past perfect tense
të kem filluar
I have started
të kesh filluar
you have started
të ketë filluar
he/she/it have started
të kemi filluar
we have started
të keni filluar
you all have started
të kenë filluar
they have started
Subjunctive past pluperfect tense
të kisha filluar
I have started
të kishe filluar
you have started
të kishte filluar
he/she/it have started
të kishim filluar
we have started
të kishit filluar
you all have started
të kishin filluar
they have started
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Conditional present tense
do të filloja
I would start
do të filloje
you would start
do të fillonte
he/she/it would start
do të fillonim
we would start
do të fillonit
you all would start
do të fillonin
they would start
Conditional past perfect tense
do të kisha filluar
I would have started
do të kishe filluar
you would have started
do të kishte filluar
he/she/it would have started
do të kishim filluar
we would have started
do të kishit filluar
you all would have started
do të kishin filluar
they would have started
Optative present tense
fillofsha
I may start
fillofsh
you may start
filloftë
he/she/it may start
fillofshim
we may start
fillofshit
you all may start
fillofshin
they may start
Optative past perfect tense
paça filluar
I may have started
paç filluar
you may have started
pastë filluar
he/she/it may have started
paçim filluar
we may have started
paçit filluar
you all may have started
paçin filluar
they may have started
Unë
Ti
A(i/jo)
Ne
Ju
At(a/o)
Admirative present tense
filluakam
I (apparently) start
filluake
you (apparently) start
filluaka
he/she/it (apparently) starts
filluakemi
we (apparently) start
filluakeni
you all (apparently) start
filluakan
they (apparently) start
Admirative past tense
filluakësha
I (apparently) started
filluakëshe
you (apparently) started
filluakësh
he/she/it (apparently) started
filluakëshim
we (apparently) started
filluakëshit
you all (apparently) started
filluakëshin
they (apparently) started
Admirative past perfect tense
paskam filluar
I (apparently) have started
paske filluar
you (apparently) have started
paska filluar
he/she/it (apparently) has started
paskemi filluar
we (apparently) have started
paskeni filluar
you all (apparently) have started
paskan filluar
they (apparently) have started
Admirative pluperfect tense
paskësha filluar
I (apparently) had started
paskëshe filluar
you (apparently) had started
paskësh filluar
he/she/it (apparently) had started
paskëshim filluar
we (apparently) had started
paskëshit filluar
you all (apparently) had started
paskëshin filluar
they (apparently) had started
participle
gerund present
gerund past
Other
filluar
started
duke filluar
starting
duke pasë filluar
having started

Examples of filloj

Example in AlbanianTranslation in English
Ja ku jam, gati për të filluar jetën time të re në Springfield.Here I am, about to start my new life in Springfield!
-Është gjithmonë një vend i mirë për të filluar.- The right thing? - It's always a good place to start.
Pesë mijë sa për të filluar.Five grand to start.
Zoteri, Ju duhet të jepni urdhër për të filluar Valkyrie-n.He should recommend to Valkyrie to start this is our only ...
-Ky do të ishte momenti më i mirë për të filluar.Now will be the perfect moment to startn
Nuk di si te filloj.Well, I... I don't know where to start, except at the beginning.
Kur filloj të kërkoj diçka unë edhe e gjej.When I start off to find somebody, I find 'em.
Unë do të filloj ushqimin.I'll start the dishes.
Pas 20 vitësh më në fund po filloj të të vlerësoj.After 20 years, I am finally starting to like you.
Un do ju bashkangjitem, bile der sa nuk fillon krisma .I'll string along, leastways till the shooting starts.
Emilien, po fillon Operacioni Ninja.Émilien, start Operation Ninja.
Ti zgjohesh ditën tjetër dhe ti fillon përseri prapë.You get up the next day and you start over again.
Bart, po fillon të duket një nga ata librat e trashë të vetë-ndihmës.Bart, this is starting to sound like one of those loony self-help books.
- Mos të fillojmë prap.- Don't start.
Domethanë, të gjithë do ti dorëzojmë pistoletat ke kamerieri dhe të fillojmë të mihim patate, a po?So we'll turn in our six-guns to the bartender, and we'll all start hoeing spuds, is that it?
Të fillojmë!Now let's get started.
Do të ndërtojmë laboratorë Të fillojmë të investojmëWe'll have centers for testing Let's start investing
Më mirë filloni ose Snajder do mund ta humbë shkopin e diigjentit, gomarë.- We don't hear no prayin'. - You better start, else Styler might lose his baton up your ass.
Ndoshta duhet të filloni të luteni.Perhaps you should start making your prayers.
Sillni të plagosurit dhe filloni ti ngarkonilBring your wounded and start loading them up!
Mos shkoni shumë lart, ju do të filloni të qani.Don't go too high, you'll start crying.
Nuk pret puna, xhirimet fillojnë pas një jave. Do ti bëj një ofertë që nuk mund ta refuzojë.It's too late, they start shooting in a week. going to make him an offer he can't refuse.
Kështu ja fillojnë këto gjëra.That's how these things get started.
Nëse fillojnë të gjuajnë. . . . . .asnjë prej jush nuk do të shkoj në shtëpi!lf they start blasting off... ...ain't none of y'all going home!
Dy njerëz të hijshëm që po fillojnë jetën sëbashku.Two fine young people starting out on the road of life.
Unë e fillova sherrin.I started a fight with him.
Unë fillova të besoj në ëndërr.I started to believe in the dream.
Pra fillova ti mbaj të gjithë në vijë.So I started gettin` everybody in line.
Unë fillova pak dhe pastaj u bë e madhe.It started out small and then it got big.
Kthehu këtu e kryeje atë që e fillove.You get back here and finish what you started.
Kthehu këtu e kryeje atë që e fillove se të vrasCome back and finish what you started or you are dead!
Tashme fillove tja hapesh varrin vetes.You already started digging your grave.
E kuptova kur fillove të këshilloheshe nga ca idiotë.I got that when you started taking advice from morons.
Projekti filloi me një studim për eksplorimin e problemeve me tëcilat përballen të moshuarit të cilët nuk kanë familjarë të afërtqë të kujdesen për ta.The project started with a study exploring the problems facedby elderly people with no close family members to supportthem.
Kush filloi?What started it?
Dhe kur ajo u shfaq dhe dhe filloi të dërgonte Para--And when she showed up and started demanding money--
Niki filloi jashtë Para meje. sePse nuk ishte aq e lehtë Për të të sillej Përrethë.[ Ace Narrating ] Nicky started out before me... because it wasn`t that easy for him to get around.
Ta mbashë një sy haPur, unë e solla vëllaun e vogël, dhe filluam të trokasim në rrotëzat e larta, Pronarët e kasinos... libristët-- qdokënd këtu në qytet.To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knockin` over high-rollers, casino bosses... bookmakers-- anybody right here in town.
Dua vetem ta perfundojme ate qe e filluam.I just want to finish what we started.
Më falni unë nuk ju tregova më shpejtë... por ne filluam ta shohim njëri tjetrin para disa javësh.I'm sorry I didn't tell you sooner... but we just started seeing each other a few weeks ago.
Na ktheve aty ku e filluam.This ain't l.A.X.! Stop it! You blew us right back where we started!
E filluam në Paris, ku takuam këtë të humburin.We started in Paris, which is where we met this drifter.
Ju dëshiruat të luftoni, por ju filluat të ndërmejtësoni pra se t'i dërgoni forcat e juaja .You wanted to fight, but you started negotiating before sending in your troops.
Shumë mirë, e filluat.Fine, you started.
Prandaj ju filluat me kaseta.And that's why you started with the tapes,
- Je djema ia filluat me këtë.You guys started this.
- Nuk filluat ende punën tuaj.- You haven't even started your chores.
Dhe duke qenë se qendra e qytetit është një rreth shumëetnik, ky projekt gjithashtu kandihmuar në përmirësimin e marrëdhënieve mes pjesëve të ndryshme të komunitetit. Sipas 73 vjeçares, Blagoja Petkovski, e cila jeton vetëm: "Që kur filluan të më ndihmonin me pazarin këto vajzat e reja plot me dritë dhehumor, jeta më ka ndryshuar".And since the city centre is amulti-ethnic district, the project also helped build better relations between different parts of the community.According to 73-year-old Blagoja Petkovski, who lives on his own: "Life has changed since these younggirls started to come round so bright and full of fun to help with my shopping."
Tani, Policia në vend që ta shiqojë Nikin... ata filluan ta shiqojnë Grinin gjithashtu.[ Ace ] Now, instead of the cops only looking at Nicky... they started looking at Green too.
Ata filluan të bëjnë gjëra të marra.They started doing stupid things.
Madje Për ta marrë,kacavjerrësit e Nikit u gurëzuan një natë... dhe filluan ti gjuajnë shtëPiat e Policisë.[ Ace Narrating ] To get even, Nicky`s crew got stoned one night... and they started shooting up the cops` houses.
Ata ja filluanThey started it.
Unë do të filloj atje.I will start there.
Gjykimi juaj do të filloj nesër në mëngjes përballë një gjykatësi të vjetër.Your trial will start tomorrow morning in front of a senior judge.
Nënë e bir ora e vallëzimit do të filloj menjëherë në orën 11:00.Mother-son ballroom class will start immediately after, at 11:00.
Kur të vijë afërt për të gjetur, do të fillosh të kesh vizione.When it's close to finding you you will start having visions.
E çuditshme por kam një ndjenjë që një gjë e vërtetë do të fillojë të fluturojë.Strange but I have the feeling someone will start flying
Kjo do të fillojë kryengritjen.This will start the uprising.
Kjo e bën 10.000 lexues. Kjo do të fillojë kryengritjen.That makes 10 thousand readers.\NThis will start the uprising.
Kur ne të kemi një marrëveshje, do të fillojmë masakrën.When we have a deal, we will start the massacre.
Në rregull, nesër do të fillojmë të punojmë.Okay, tomorrow we will start working.
Klientët e tu do të fillojnë të shqetësohen, nëse qan.Your customers will start to worry if you cry.
Së shpejti qelizat e trupit tënd do fillojnë të kërkojnë oksigjen dhe pastaj ato do të fillojnë të ulërisën për të.Soon the cells of your body will start demanding oxygen and then they'll start screaming for it.
Nesër në këtë kohë, bufët do të fillojnë të vijnë dhe prindërit e këtyre nxënësve nuk do të donin... ...epo, që dikush si unë t'u japë mësim fëmijëve të tyre.This time tomorrow, the owls will start arriving and parents will not want... ...well, someone like me teaching their children.
Njerëzit do të fillojnë të bëjnë pyetje.People will start asking questions.
Njerëzit do të fillojnë të mendojnë.People will start wondering.
Të lutem, mos fillo të gatosh trurin tënd të madh në këtë gjë.Don't even start your big brain cooking on this, all right? Please.
- Mos ja fillo me motrën tënde.- Don't start in with your sister.
Dhe kur te jesh gati, ve And whenever you feel ready, vetëm fillo të flasësh.And whenever you feel ready, just start to speak.
Mos fillo pa mua!Don't start without me.
Dhe ti mos fillo pa mua.And don't start up with me.
Unë filloja të hasja më shumë "çdo gjë është falas ".(Moore) I was starting to fall for this "everything is free" bit.
Po filloja të kisha pika në lëkurë.I was starting to get liver spots.
Po filloja të rrëzohem për këtë "çdo gjë është pa pagesë", dhe pastaj e zbulova këtë.(Moore) I was starting to fall for this "everything is free" bit. And then I discovered this.
E di, pikërisht atëherë kur po filloja të të pëlqeja.You know, just when I was starting to like your dumb ass.
Po silleshe si burrë dhe po filloje të më bindje mua, por mbeti me aq, e di pse?You act like you're the man. And you were starting to convince me. But it's all an act, you know why?
Sapo ky vend po fillonte të bëhej i mirë, Pjer.Just when this place was starting to do weIl, Pierre.
Ajo po fillonte të dyshonte që nuk do të vije, por tani do ta shohë.She was starting to doubt you'd ever come but now she'll see.
Pikërisht kur njerëzit po fillonin të besonin te unë.When people were starting to believe in me.
Policia kufitare kroate ka kohë që është familjarizuar me konceptin e menaxhimit të kufijve të integruar.Por tani që projekti i BE-s me të njëjtin titull ka filluar të japë frytet e veta, policia kroate është e bindur mbivlerën e madhe praktike të këtij koncepti, dhe si rrejdhim ajo vazhdon të përmirësohet në këtë drejtim.The concept of “integrated border management” has been known by the Croatian border police for sometime. But now that an EU project with this title has started to deliver results, Croatia's border police areconvinced it has great practical significance - and border policing is improving too.
Djema, plan yne ka filluar.Guys, the cougar's plan has started.
FARK ka filluar sulmet.FARC has started their attacks.
- Gara ka filluar.- The competition has started. - Dad.
Dëgjimet kanë filluar.The hearings have started.
Në londër kanë filluar procedurat ligjore për përgjegjësin e rrëmbimit.In London legal proceedings have started against those allegedly responsible for the kidnapping.
Bëhu gati shpejt dhe eja poshtë, mysafirët kanë filluar të vijnë...Get ready soon and come down, guests have started arriving...
Ka perfunduar, por pati filluar aq mire... por pastaj erdhi kutia e plehrave me mercedes, kasapi, mecedesi...It had started so well, though but then came the garbage cans, the butchers, the Mercedes... So?
Unë do të filloj ushqimin.I'll start the dishes.
Nuk kam paguar kurrë një libër të Doris Kearns Goodwin në gjithë jetën time, dhe nuk do të filloj tani ta bëj.I ain't paid for Doris Kearns Goodwin in my life, and I ain't gonna start now.
Më bëj të filloj duke dalur që këtu.Let me start by getting out of the Dumpster.
Jo, mendoj se më mirë është... ...t'i të fillosh.No, I think it's better that... you start.
Atëherë të lëvërdis që të fillosh menjëherë!Then you'd better start now!
Marxh, derisa të fillosh të shërbesh ushqime të vërteta, je e përjashtuar nga vakti i "Mamave të Mesditës".Marge, until you start serving healthy food the midday mommies are pulling you from snack rotation.
Mund të fillosh sonte... ...ditën e parë të Nëntorit.We can start midnight... ...first of November.
-Duhet që të fillosh të bësh takime.-You need to start dating.
Besoj se kjo mbledhje do të fillojë...Let's hope the meeting starts...
Derisa New Deal di Roosevelt nuk do të fillojë të funksionojë, ky vend është ende në depresion.Until Mr. Roosevelt's New Deal starts working, this country's still in a depression.
Vulturesi do në mënyrë të pashmangshme të fillojë rrethin.The vultures will inevitably start to circle.
Mësojini të lkujdesen për njëri-tjetrin... sepse kur të fillojë kjo, ne do ta kemi vetëm njëri-tjetrin.Teach them to take care of each other. Because when this starts... ...each other is all we're going to have.
- Mos të fillojmë prap.- Don't start.
Domethanë, të gjithë do ti dorëzojmë pistoletat ke kamerieri dhe të fillojmë të mihim patate, a po?So we'll turn in our six-guns to the bartender, and we'll all start hoeing spuds, is that it?
Do të fillojmë jet tëre,jet të ndershme.We can start a new life, an honest life.
Do të fillojmë të kthehemi.We're starting to turn. I got him.
Po ju them tani, më mirë të fillojmë të fitojmë se dikush do ta pësojë.I tell you right now, we better start earning or somebody's gonna get clipped.
Ndoshta duhet të filloni të luteni.Perhaps you should start making your prayers.
Mos shkoni shumë lart, ju do të filloni të qani.Don't go too high, you'll start crying.
Vajza... mund të filloni edhe pa mua.Uh, why don't you girls get... you know, started without me?
largoni gjithçka përveç këtij mendimi. U garantoj se do të filloni të ndjeheni mirë.I guarantee you'll start to feel good.
Pra, nëse e dini këtë njohuri, duhet të filloni të luani me atë.So, if you know this knowledge, you should start playing with it.
Tani, Njukasëllit zgjedhin të fillojnë me të riun Santiago Munez.Now. Newcastle are choosing to start with young Santiago Munez.
Do të fillojnë së shpejti.They will start firing soon.
Mi hiq prangat dhe më lërë të iki para se të fillojnë gjuajtjet.Take these handcuffs off of me and let me walk out of here before the shooting starts.
Ok, është koha të fillojnë të parët. Rasti ku ndodhesh?Alright, time for the starters now Rusty, what's your 20?
Vetëm desha të filloja një jetë të re.Just wanted to start a new life.
Mirë, unë do të filloja të blija bileta llotarie po të isha si ti.Well, I'd start buying lottery tickets, if I were you.
Se kisha në mëndje të filloja një grindje.I didn't intend to start a squabble.
Po të isha dënuar gabimisht, do të filloja në moment planifikim hakmarrjeje.If I was wrongly convicted of a crime, I would start plotting my revenge the day I was convicted.
Do të ishte mirë për mua nëse nuk do të filloje... duke goditur njëri-tjetrin në koqe.It would be great for me if we didn't start out kicking each other in the balls.
Është dashur të mendosh përpara se të filloje të murmuritje.Y-You... You should have thought about that before you started in with all the lip.
Do doja vërtet të filloje të besoje tek unë.I really wish you'd start trusting me.
Mendova që do doje të filloje ushqimin organik.I thought you might want to start eating organic.
Më porositi ti telefonoja kur të fillonte festa.He said to give him a call when the party started.
Por Para se të fillonte numërimin e Parave të saj... djemët vendosën ta ta zgjidhin çështjen jashtë gjyqit.But before she could start countin` her money... the boys back home decided to settle the case out of court.
- Dikush duhej të fillonte.- Somebody had to start it.
Por kjo ishte më parë se ai të fillonte të reagonte.But that was before he started acting up.
Kërkimi i Dream Team që duhej të fillonte nga Kioto e Japonisë, i hodhi sytë tani në Paris.The Dream Team was supposed to start its investigations in Kyoto, Japan, but it's just been diverted to Paris.
Do të duhej të fillonim të argëtohemi më shumë këtu.I thinkwe should start having a little more fun around here.
Zoti Pluta filloi të ketë haluçinacione para se të fillonim.Mr. Pluta started hallucinating before we could put him under.
Scott, pse nuk do të fillonim nga ti?So, Scott, why don't we start with you.
Nëse është e mundur, do doja të fillonit të më thonit... si jeni ndjerë të kujdeseni për nënën tuaj.If you could, I'd like you to start talking about how it felt when you first started taking care of your mother.
Kjo ka ndodhur para se ju të fillonit të m'i shkatërronit aeroplanët e mi të bukur.That was before you guys started tearing up my beautiful planes.
Sepse avanuristët politik tentonin të fillonin luftë me indijanët. Dëshironin ta përevetësonin gjithë,Jugperëndimin, ja përse!Because carpetbaggers were trying to start an Indian war... ... and grab the whole southwest, that's why!
Tuneli është shembur para se të fillonin punën.The tunnel fell down on them before they started to work.
Ai më tha të shkoj në katin e poshtëm dhe të shikojë fishekzjarret, sepse ata do të fillonin.He told me to go downstairs and watch the fireworks, because they'd started.
Sa hapa bëtë, para se të fillonin të shtënat?How many steps before the shooting started?
Pra çfarë po thua, këto tmerre të natës do të mund të kishin filluar në këtë moshë sidoqoftë?So what you're saying, these nightmares might have started at this age anyway?
Po të isha dënuar gabimisht, do të filloja në moment planifikim hakmarrjeje.If I was wrongly convicted of a crime, I would start plotting my revenge the day I was convicted.
E imja do të fillonte me Annie, dhe do të mbaronte me Annie.Mine would start with Annie, and end with Annie.
Dita ime e përkryer do të fillonte në një vend... ku flasin gjuhën të cilën unë nuk e kuptoj, zakone të reja... një vend ku jam tërësisht jasht prej vetës.My perfect day would start with going to a country... where they speak a language I don't know, new customs... someplace where I'm completely out of my element.
Policia kufitare kroate ka kohë që është familjarizuar me konceptin e menaxhimit të kufijve të integruar.Por tani që projekti i BE-s me të njëjtin titull ka filluar të japë frytet e veta, policia kroate është e bindur mbivlerën e madhe praktike të këtij koncepti, dhe si rrejdhim ajo vazhdon të përmirësohet në këtë drejtim.The concept of “integrated border management” has been known by the Croatian border police for sometime. But now that an EU project with this title has started to deliver results, Croatia's border police areconvinced it has great practical significance - and border policing is improving too.
) IAC (Këshilli Ndër Akademik) në fillim të 2010, ka filluar një rishqyrtim të saj të njëanshëm për të reduktuar emisionet e saj të gazrave serë me 20 % deri më 2020 krahasuar më 1990.B) The IAC (Inter Academy Council) has, in early 2010, started an independent
Gjitha vrasjet kan filluar nga diçka.Something must have started this killing.
Kam filluar qe nga mosha 12 vjeqare... dhe keshtu jam plakur.I started when I was 12 so of course it made me age faster...
Te paralajmeroj, kam filluar te ushtroj qe nga mosha 4 vjeqare.I'm warning you. I started at the age of 4.
Të gjitha këto mbaruan... duke filluar që sot.All that's over... starting today.
Pacientëve të tanishëm do ti lejohet të qëndrojnë deri 30 ditë në pavione, Por duke filluar që nesër nuk do të pranojmë më pacientë me sigurimin shëndetësor nga Atlanticnet.Current patients will still be allowed to remain in our care for 30 days, but starting tomorrow, we will no longer be accepting patients with Atlanticnet health insurance.
Ky është një fillim i shkëlqyer, duke filluar që tani.This is an exceIlent beginning, starting now.
Dua që ta mbikqYrni kapitenin Queenan tërë kohën, duke filluar që tani.Yeah, this is Sergeant Sullivan. I want constant surveillance on Captain Queenan, starting right now.

More Albanian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

palloj
beat

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

abstenoj
abstain
dua
want
fik
extinguish
flirtoj
flirt
hap
open
harroj
forget
keqkuptoj
misunderstand
tradhëtoj
betray
themeloj
found
veçoj
isolate

Other Albanian verbs with the meaning similar to 'start':

None found.
Learning languages?