А это индейка и логанова ягода | That's turkey and loganberry. |
Одна ягода, и оба не доставят нам хлопот. | A berry in their mouth, and they'll be out of action. |
Ок, ты наполовину человек, наполовину ягода. И ты хрустящий. Да ещё и мятный. | I get that you're half man, half berry and that you're Crunchy with some mint. |
Сегодня это таинственная ягода с Амазонки. | Today it's some mystery berry from the Amazon. |
Чувак, мы все равно так и не поняли ты типа полу-ягода, получеловек? | Dude, I'm sorry, but we still aren't getting it. You're half man, and half berry? |
"... ягоды сейчас зеленые ..." "... потому что их только сорвали с куста ..." "... | The berries are green now 'cause they're just pulled from the vine. |
"Она смешала воду, ягоды можжевельника и спирт и оставила настаиваться, пока она готовит ужин. | "She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol, "let the mixture set while she went off to fix supper. |
- Бадди, поищем под снегом ягоды? | Hey, buddy, wanna pick some snow berries? |
- Взбитые сливки или ягоды? | - Whipped cream or berries? |
- Какие ягоды ? - Голубику. | - Blueberries, sir. |
"Как много ягод вы набрали?" | how many berries do you have?" |
- Да-да, ягод. - Ягод? | That's it--berries. |
- Дай мне немного ягод. | - Give me some of those berries real quick! |
- Думаю, это из-за ягод. | I think it was the berries. |
- Иди-ка лучше собери немного ягод в лесу. | [AII stutter] We--we want you to pick some berries. |
Нет мальчикам и ягодам? | No Boys and berries? No, your favorite. |
Спасибо за то что из-за тебя я пропустил неделю школы и пристрастился к галлюциногенным ягодам. | Thanks to you, I missed a week of school and got addicted to hallucinogenic berries. |
"Приезжайте, угощу нашими ягодами. | "Come taste our berries. |
- Или отравился ягодами. | It was that or poison berries. |
- Обмажемся ягодами Геи. | We'll cover ourselves in gaja berries. |
- Орехи с ягодами? | - Nuts and berries? |
-Даже за ягодами нельзя? | - Even to go gathering berries? |
- Если ты не хочешь жить на ягодах и орехах всю оставшуюся жизнь | Unless you feel like living on nuts and berries for the rest of your life. |
- Ну тогда вам лучше начать думать о ягодах с орехами. | Well, you better start thinking nuts and berries, then. |
А также на рыбе, ягодах и любви. | Along with fish and berries and romance. |
На одних ягодах и кореньях мы не протянем. | We can't live on berries and roots. |
Он выживет на ягодах и орехах. | He'll live off nuts and berries. |
Ссора Toa подобно gukko птицам по ягоде. | The Toa squabble like gukko birds over a berry. |
- Брось ягоду. | - No. - Go on and throw a berry. |
Брось ягоду. - Нет. | And go on, throw a berry. |
Келсо, я просто не хочу, чтобы твою голову раздавило как ягоду. | Kelso, I just want you to protect your head from being crushed like a berry. |
Обещай мне, ты обуздаешь эту первоклассную ягоду | Promise me you're gonna kick the crackberry to the curb. |
Оказалось, ты был прав насчет реакции гаитянина на ягоду. | Turns out you were right about the haitian berry reaction. |
СМС Скажи, что я не дочитал эту книгу! Я даже как-то делала десерт с этой ягодой Годжи. | I did something with the dessert... just to try to keep the goji berry theme going. |