- Вы энтузиаст. | You're an enthusiast. |
ƒействительно ли вы - автомобильный энтузиаст ? | Are you a motoring enthusiast? |
Вау, я просто забыла, какой ты энтузиаст, когда что-то ищешь. | Wow, I forgot how enthusiastic you were about watching things. |
Вы неисправимый энтузиаст. | - Hastings, always an enthusiast... |
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард. | And l can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard. |
Для нас это было просто полдюжины кроссворд энтузиасты в маленькой деревне на юге Англии. | For us it was just... half a dozen crossword enthusiasts in a tiny village in the South of England. |
Достаточно сказать что это машина была разработанной командой людей которые действительно знают чего хотят энтузиасты когда они на треке. | You can just tell this car was designed by a team of people who really know what enthusiasts want when they're on the track. |
Итак, эти бегущие ребята самые натуральные энтузиасты. | Now, these folks are clearly running enthusiasts. |
Они энтузиасты в плавании. | Well, sailing enthusiasts. |
Это то,что энтузиасты железных дорог.. | It's the sort of thing that railway enthusiasts ... |
¬ €нваре 1525 года группа радикальных энтузиастов провела крещение самих себ€ на публике. | In January 1525, a group of radical enthusiasts baptised themselves in public. |
Бренда сказала, что на этих шоу было много энтузиастов, которые бы хотели устранить Дюка. | Brenda told me there's plenty of dog-show enthusiasts who would be thrilled to have Duke out of the competition. |
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости. Они собрались на острове Мэн | At a time when the maximum permitted speed on English roads was just 20 miles per hour and racing strictly prohibited, a band of enthusiasts intent on testing their bikes and themselves to the limits of speed and endurance gathered on the Isle of Man, |
Когда сезон начался, люди стали интересоваться Лорд Хескет и его команда энтузиастов высшего класса принесли гламур в гоночное сообщество или всего лишь комедию. | When the season started, people wondered whether Lord Hesketh and his team of upper-class enthusiasts were bringing glamour to the racing community or just comedy. |
Они истинно спортивные автомобили для требовательных энтузиастов которые знают, о чем они говорят. | They are proper sports cars for discerning enthusiasts who know what they're talking about. |
Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам. | Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me-- he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts. |
Неужели существует каталог, который рассылают энтузиастам, психопатам, наемным убийцам? | Is there a trade magazine they send out to enthusiasts, psychopaths, assassins? |
Очевидно, эта Тойота за $40 000 была разработана энтузиастами для энтузиастов. | Plain! Y then, this £25, 000 Toyota was designed by enthusiasts for enthusiasts. |
Ценится только серьёзные энтузиастами с глубокими карманами. | Prized only by serious enthusiasts with deep pockets. |
Порой даже в радиусе слуха этого флаго-энтузиаста. | Sometimes within earshot of this flag enthusiast. |
—ложный запрос от энтузиаста. | That's the difficult request of an enthusiast. |
В связи с этим ужасающим открытием, должность мэра переходит к единственному кандидату, который заполнил все бумаги, местному энтузиасту энтузиазма, Тайлеру Кьютбайкеру. | Due to this shocking development, it would appear the mayorship passes to the only candidate who actually filled our their paperwork, local enthusiasm enthusiast Tyler Cutebiker. |
Да, он был таким энтузиастом по части науки, мы просто обожали его. | Yeah, he's so enthusiastic about science, we just adored him. |
Да, он кажется большим энтузиастом. | Yeah. He seemed very enthusiastic. |
Он скорее был, как бы сказать, энтузиастом этого дела. | He was just, I don't know, an enthusiast. |
Я бы назвал себя энтузиастом. | I guess I see myself as an enthusiast. |