Элита [elita] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of элита

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
элиты
elity
elites
элит
elit
(of) elites
элитам
elitam
(to) elites
элиты
elity
elites
элитами
elitami
(by) elites
элитах
elitah
(in/at) elites
Singular
элита
elita
elite
элиты
elity
(of) elite
элите
elite
(to) elite
элиту
elitu
elite
элитой
elitoj
(by) elite
элите
elite
(in/at) elite

Examples of элита

Example in RussianTranslation in English
- Даже ты не можешь отрицать это лицемерие - мировая элита собирается в городах на своих самолетах и внедорожниках чтобы порицать глобальное потепление.Even you cannot deny the hypocrisy-- the world's elite swarming into the city via their private jets and luxury SUVs to decry the dangers of global warming.
- Тут вся элита.- It's the elite.
А элита доказывала вновь, что только Глобальное Управление может спасти человечество от неминуемого саморазрушения, и на сей раз элита преуспела в создании своего мирового органа.Once again the elite claimed that only Global Governance - could save humanity from certain destruction, and this time - the elite would succeed in setting up their world body.
В 1954-ом элита планеты встретилась в тайне в отеле "Билдерберг" в Устербеке, Голландия.In 1954 the elite of the planet met in secret at the - Bilderberg Hotel in Oosterbeek, Holland.
В них чувствуется элита, круто натасканная: "Ох-хо-хох!They give off this feeling of elite, highly trained "Oh-ho-ho-ho!
- Социальная дезинтеграция, разложение элиты, в таком духе.Social disintegration, decay of the elites, you know.
...элиты были обеспокоены тем, что их преступным забавам может прийти конец....the elites were worried that their crime spree might come to an end.
Ал Гор, который играл главную роль во введении НАФТА и ГАТТ, в настоящее время - один из лучших носителей идей элиты.Al Gore, who carried the ball for NAFTA and GATT is now one of the top standard bearers for the elites' agenda.
В части II "Падения республики" Вы узнаете о главном плане элиты для человечества.In part II of Fall of the Republic, you will learn the elites' master plan for humanity.
Дэвид Рокфеллер изложил окончательную цель элиты.David Rockefeller laid out the elites' ultimate goal.
"Леди и джентльмены, не позволяйте коррумпированной элите себя одурачить.'Ladies and gentlemen, 'do not be fooled by the lies peddled by the corrupt elite.'
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными.Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which causes the fact that they want to be responsible.
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.David Rockefeller defined the New World Order as a system of world government serving the international banking elite.
Если вы поддерживаете диктаторские замашки товарища Тарасова, то вам не место в элите советского спорта.If you advocate the autocratic ambitions of your coach... you should not belong to the elite of the Soviet sport.
Завидуешь нью-йоркской элите?Jealous of the New York elites?
"Одна плохая игра не меняет того факта, что Кевин Тайлер имеет все шансы войти в элиту"."One bad game doesn't change the fact that Kevin Tyler may join the ranks of the game's elite."
Было довольно глупо думать,.. что я попаду здесь в какую-то полицейскую элиту.I was dumb enough... to think I'd be joining some elite police officers here.
В этом фильме мы докажем, что Обама говорит одно, а делает другое, и что он работает на ту же элиту, которой служил Буш.In this film we will prove that Obama says one thing and does another and that he works for the very same elite interests that Bush served.
Все не вошедшее в элиту, враги человечества.And anyone who isn't in the ruling elite - are the enemies of humankind.
Джеймс, настал момент, когда ты пересекаешь порог, и вступаешь в американскую элиту.James, this is the moment when you cross that threshold and join America's most elite.
"Super Meat Boy уверенно стоит..." "...на одном уровне с Mario и элитой платформеров."'Super Meat Boy can stand confidently next to Mario and the platforming elite.
Борцы за права учеников, отодвинутых в сторону элитой"."A champion for students sidelined by the high school privileged and elite."
Все эти аристократы веками были элитой Бостона.The Brahmins have been Boston's social elite for centuries.
Вы называете себя элитой Башни.You call yourself Tower elite.
Заполненный элитой.Filled with the elite.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Акита
thing
пиита
poet
плита
slab
свита
suite
сюита
suite
улита
thing
элиит
thing

Similar but longer

Аэлита
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'elite':

None found.
Learning languages?