! "В связи со сменой расписания 11-часовой экспресс будет отправлен сегодня в 12 часов по летнему времени." | "To adjust the service, the 11 o'clock express will run at 12 o'clock." |
"автра утром он будет здесь экспресс-доставкой. | By tomorrow morning, it'll be here by express delivery. |
(объявление) последняя посадка на эксперсс до Уолл-стрит последняя посадка на эксперсс до Уолл-стрит последняя посадка на экспресс-паром от пирса 66 Челси | (man) Last call for express service to Wall Street. Last call, express service to Wall Street. last call, express ferry from Chelsea pier 66, |
- А, пассажирский экспресс. | - Oh, the express. |
- Встречный экспресс, он уже на подходе. | - The express. |
Да, но его жена оставила его одного стоять перед экспонатом пони-экспресса в Национальном Почтовом музее, а сама перебралась в Париж и... не отправила ни одного письма. | Yes, but, his wife left him standing alone in front of the pony express exhibit at the National Postal Museum, moved to Paris, and... didn't send a forwarding address. |
Поезд, отправляющийся с четырнадцатого пути, следует на пароме через пролив и далее маршрутом трансъевропейского экспресса через Прагу, Будапешт и Белград. | '... leave platform 14 'will connect with the transcontinental express for... '...travelling via Prague, Budapest and Belgrade.' |
Ты поднимаешься на борт экспресса Сью Сильвестр. | You are about to board the sue sylvester express. |
ћы же в шахте экспресса и там нет ни одного выхода, до... 23 этажа. | We're in the express shaft. There's not gonna be another opening till the 23rd floor. |
В общем так, "Межпланетному экспрессу" по-прежнему грозит закрытие. | Anyway, planet express is still facing foreclosure. |
Да, ты пристыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! | Yes, a coal train to the Scotch express. |
Ты чтото хочешь? Дайте дорогу фирменному экспрессу "Голые титьки" | clear the tracks for the boobie payback express. |
Я не стыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! Я пристыковал шотландский экспресс к составу с углём. | I coupled the express to the coal train. |
А потом отправился к праотцам фаянсовым экспрессом. | BLOAT: Hitched a ride on the porcelain express. |
Значит, Йети отправил меня экспрессом "Буэнос Ночес". | So ah..was it BigFoot who put me on the buenos notches express.. |
Курьер возвращается утренним экспрессом, поэтому просмотрите сейчас. | The courier goes back on the morning express, so look through this now. |
Летим экспрессом на самый верх. | Hold on, folks, we're express to the top floor! |
Он идёт экспрессом до Балларта. | It's an express to Ballarat. |
...а отец был в трансъевропейском экспрессе, сошедшем с рельс. | Her father was locked in the toilet of the Trans-Europe express that was derailed. |
Вы телеграфировали мне, что нуждаетесь в помощи и по этой причине я приехал на экспрессе из Лондона. | You telegrammed to me that you need help and for this reason I come by the express from London. |
И пока что мест на райском экспрессе хватает для всех! Даааа! | And there's room for everybody on the paradise express! |
Может, поедем на ночном экспрессе? | How about the night express? |
Мы вернемся в Вашингтон на экспрессе, и возьмем с собой здешний изумительный вид на океан. | We're back to Washington on the express, and with that gorgeous view of the ocean. |