- Еще в Балтиморе, прихожу я однажды на работу а все уставились на меня так, будто у меня ширинка расстегнута. | Back in Baltimore, I come into the office one day... everybody's staring at me like my fly's open. |
- Стол в десяти шагах, пустой стул на 6 часов, Глен слева, и у него ширинка расстёгнута настежь. | - Table is ten steps away, empty chair's at 6:00, Glen's on the left, and his fly is wide open. |
- У тебя ширинка расстегнута, Геллер. | - Your fly is open, Geller. |
- У тебя ширинка расстегнута. | - Your fly is unzipped. |
Боже мой, чувак, да у тебя ширинка расстёгнута. | Good God, man, your fly is open. |
Закройте глаза, застегните ширинки. | Close your eyes and zip your flies. |
-У тебя золотая звездочка на ширинке. | - There's a gold star on your fly. |
Еще есть твердый цилиндрик четвертных в моей ширинке с твоим именем на нем, если будешь себя хорошо вести. | Got a tight roll of quarters behind my fly with your name on it. - If you play your cards right. |
Поль, представь, что ты заходишь в чайный салон, а там сижу я, рядом со мной - юный стриптизёр, и я, поигрывая молнией на его ширинке, говорю ему: | Paul, imagine going into a tea-room lmagine seeing me with a stranger, fondling his fly and saying: |
А потом Дези застегнула ему ширинку. | Then Desi zipped up his fly. |
А ты хотел, чтобы я тащила его в гримерку и расстегивала ширинку, как только он забудет текст? | What do you expect me to do, take him into the back room and unzip his fly... every time he flubs a line? |
Даг, проверь свою ширинку. | Doug, check your fly. |
Детектив Перальта, застегни ширинку. | Detective peralta, your fly's down. |
За ширинку на пуговицах! | Button-fly jeans! |
А эти двое до сих пор должны мне за иск против производителей джинсов с ширинкой на пуговицах. | And these two still owe me from when they sued the blue jean company over the "Button-fly." |
Выход к потенциальным клиентам, с расстёгнутой ширинкой, может произвести неверное впечатление. | - Coming out with your fly down might strike the wrong note. |
Ну, по крайней мере я на разгуливаю вокруг с открытой ширинкой. | Well, at least I don't walk around with my fly wide open. |
Человеческое либидо слишком сильно, чтобы регулироваться кучкой устаревших законов или ширинкой. | The human libido is way too powerful to be governed by a set of rudimentary laws or a button fly. |
Я, естественно, посмотрел вниз, и действительно, я стоял перед толпой Брейверманов с расстёгнутой ширинкой. | And sure enough, I looked down, and there I was, standing in front of a room full of Bravermans with my fly open. |