За все время, пока имела место фальсификация, был ли вам вынесен выговор или выказано сомнение кем-то из начальства? | During the time this widespread record falsification was taking place, were you reprimanded or questioned by anyone above you? |
Учитывая такую возможность, если бы мы доказали в этом суде, что такая фальсификация имела место, оказался бы тогда мистер Фойл фактически жертвой мошенничества с "кражей личности"? | So given this possibility, if we were to prove, in this court, that such falsification occurred, would Mr. Foyle be shown to be, in fact, a victim of identity fraud? |
Журналист, близкий к тем же левым кругам, уже достигший определенной славы, апеллируя к "свободе прессы", чтобы защитить свою публикацию, невероятным образом сфальсифицированного документа, продемонстрировал столь же неуклюжую фальсификацию, утверждая, что я был не в состоянии напасть на бюрократов Пекина | A journalist close to that same Left, who has since achieved a certain notoriety by invoking "freedom of the press" in order to defend his publication of an implausibly faked document, exhibited a similarly clumsy falsification by insinuating that I failed to attack the bureaucrats of Beijing as sharply as the other ruling classes. |
Я знаю это, и также знаю, что её отдали под суд... за эту фальсификацию. | I do know that, and I do know that she's being prosecuted for those falsifications. |
Сейчас он - хозяин множества заведений по сопровождению и занимается фальсификацией таблеток "Виагра". | Now he is - the owner of a plurality of institutions in support and is engaged in falsification of pills "Viagra". |