Услуга [usluga] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of услуга

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
услуги
uslugi
services
услуг
uslug
(of) services
услугам
uslugam
(to) services
услуги
uslugi
services
услугами
uslugami
(by) services
услугах
uslugah
(in/at) services
Singular
услуга
usluga
service
услуги
uslugi
(of) service
услуге
usluge
(to) service
услугу
uslugu
service
услугой
uslugoj
(by) service
услуге
usluge
(in/at) service

Examples of услуга

Example in RussianTranslation in English
"В цену входит и особая услуга"."The price of the room includes another service:"
- Разве мне была оказана услуга?Has a service been provided?
- Это бесплатная услуга.It's a free-of-charge service.
- Это просто услуга.- That's good service.
-Поскольку услуга уже оплачена, вы обязаны...-If a service is already paid, you are obliged...
"Заключение контрактов, направленное на достижение экономии по логистическим услугам на товары и услуги общего потребления, посредством конкурентноспособной отраслевой управленческой инициативы."Procurement is targeted with delivering savings "on generic goods and services, pan-BBC, "through a competitive category-management initiative and driving compliance.
"Личные услуги""Personal services"
"Нью-Йорк Таймс" пишет про новый компьютер "Грей", предлагая их услуги всему миру.Grey gets "The New York Times" to tell all about their computer by offering their services up to the world.
"Финансовые услуги Хенсли".Hensley financial services.
"Я ищу охранные услуги"."I'm in the market for security services."
"Мистер Тодд сожалеет, что его жена отказывается от услуг мистера Пуаро"." Mr. Todd regrets that, after all, his wife will not avail herself " of Mr. Poirot's services.
"Старший агент не может привлекать агента на испытательном сроке для выполнения персональных услуг"."A senior agent cannot order a probationary agent to perform personal services."
"а последнее дес€тилетие индустри€ финансовых услуг вложила около $5 миллиардов в избирательные компании в —оединенных Ўтатах.Over the last decade, the financial services industry... has made about 5 billion dollars worth of... political contributions in the United States.
- Бюро детективных услуг.- The bureau is of detective services of.
- Он обойдется без моих услуг.- He has dispensed with my services.
"Заключение контрактов, направленное на достижение экономии по логистическим услугам на товары и услуги общего потребления, посредством конкурентноспособной отраслевой управленческой инициативы."Procurement is targeted with delivering savings "on generic goods and services, pan-BBC, "through a competitive category-management initiative and driving compliance.
- Я прибегнул к вашим услугам. Мы стали партнёрами.When I engaged your services, we entered into a partnership.
В этот вечер мистером Бином были удалены все записи телефонных разговоров и вся переписка по электронной почте с проститутом, к услугам которого он прибегал.That evening, Mr. Beene deleted all records of telephone calls and all e-mail correspondence with the prostitute whose services he had solicited.
И что вынудило вас прибегнуть к ее услугам?And what led you to use their services?
К вашим услугам в РимFor your services to Rome.
- Вот отметка о том, что ты пользовался услугами юриста компании.That's the code for the company's legal services.
- Источники сообщают что вы воспользовались услугамиSources tell me you've retained the services of Cohen Mathews.
- Предлагаю воспользоваться моими услугами.-I can offer u my services.
- Теперь за сок платите вы своими услугами.- Now you pay for the soda with your services!
- У нас есть документальное подтверждение, что он взломал почту Пентагона с высоким уровнем защиты, которую он потом использовал, чтобы воспользоваться вашими услугами.We have documentation showing he hacked a high-level Pentagon e-mail address, which he then used to enlist your services.
"В твоих услугах мы больше не нуждаемся", а я хочу с ним попрощаться."his services are no longer needed," and I want to tell him "good-bye."
"похоже, в твоих услугах больше не нуждаются", а я такая "о, мне так жаль, да пошла ты!""Looks like your services are no longer needed," and I'm like, "Oh, I'm so devastated. Go slip on a [bleep]."
- Мы больше не нуждаемся в твоих услугах.- Your services are no longer needed.
- Я больше не нуждаюсь в ваших услугах.- Your services are no longer needed.
-Клуб Денвера очень заинтересован в твоих услугах.- The Denver club, They are very interested in your coaching services.
- Если она предлагает услуги поставки фигурок, тогда нет, она не может отказать в этой услуге.- If she's offering the service of supplying figurines, then, no, she cannot deny that service.
- Могла бы она отказать в этой услуге?Could she deny that service?
Если мы договорились об услуге, надо быстро двигаться. Надо без задержки добраться в пункт назначения.If we have a deal for your services, we must move forward rapidly.
И вы настаиваете на этой "услуге за услугу", которую вы называете "обусловленностью" или "хорошим управлением", которое в основном означает, что они будут вынуждены продать собственные ресурсы, включая многие из их социальных служб, их коммунальных компаний... иногда и их школьную систему,And you demand... this "quid pro quo" what you call a conditionality or good governance which means basically, that they got to sell off their resources, including many of their social services, their utility companies..
И говорили о его услуге... когда он прогнал цыган.His great service to you... he chased the gypsies away.
- Большую услугу?A great service?
- Вы предоставляете услугу.- You supplying a service.
- Значит, вам не заплатили сверх указанной суммы за эту услугу?- So you were not being paid under his all-service contract at that point?
- Мы предлагаем одну простую услугу.... ищем то, что нужно, или кого нужно и возвращаем в запрашиваемом состоянии.- We offer one, simple service... find who or what you're looking for and bring it back to you - in the condition requested.
- Но без его перемещения вы можете сделать большую услугу.But without moving it, you could perhaps do it a great service.
"Теперь он может заходить за услугой.""He can come for service."
- Общественной услугой.- A public service.
- Это называется услугой, Райан.It's called service, Ryan.
В свою очередь, вы даете нам ... 5% с каждой принятой ставки и три с полученного дохода в каждом заезде к северу от реки Северн, поднимая до шести спустя год, если мы все удовлетворены услугой.In return, you give us... ..5% of the take and three legal betting pitches at every race meeting north of the River Severn, rising to six after one year if we are all satisfied with the service.
Величайшей услугой было прекратить твое пение.Biggest service Was getting you to stop singing.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

белуга
beluga
калуга
thing
услада
delight
халуга
thing

Similar but longer

юруслуга
thing

Random

умение
ability
упорство
persistence
уровень
level
урожай
crop
урон
damage
усложнение
complication
усмешка
thing
устойчивость
steadiness
устройство
arrangement
уточнение
more precise accurate definition

Other Russian verbs with the meaning similar to 'service':

None found.
Learning languages?