"Закажите цветы и сделайте выбор — гроб или урна", скоро. | "Order the flowers "and decide between an urn or a casket" soon. |
"Опасная урна! | Uh... "Dangerous urn! |
- гроб или урна. | casket or urn? |
-Моя урна внутри! | My urn is in there! |
В моей закусочной стоит гигантская урна. | There's a giant urn in my diner. |
- Миниатюрные урны на память. | - Those are keepsake miniature urns. |
- Про египетские урны и жадность ничего. | - Nothing about Egyptian urns or greed demons. |
А ты украл эти урны! | But you stole these urns! |
Будут лежать две урны и нести всякий вздор на берегу Озера Себэго. | Couple of urns jabbering away on the shores of Lake Sebago. |
Кофейные урны. | Coffee urns. |
Девчонки, которая пьет ликер из урн... ворует катафалки и... танцует голенькой на крышке гроба... | That girl who chugs Jager out of urns... and steals hearses and... dances naked on top of coffins? |
Мы единственное похоронное бюро, которое помимо прочего предлагает широкий ассортимент урн. | We are the only undertakers who offer such a wide range of urns. |
Обычно, у меня есть генеральный полис от 5-футовых урн в закусочной, которые присылают другим людям, но я был на рынке, и Цезарь, вероятно, не знал об этой политике. | Normally, I have a blanket policy against the diner accepting humongous 5-foot urns addressed to other people, but I was at the market, and Ceaser, he apparently didn't know about the policy. |
Повозку дешевых каменных урн и статуй. Они-то, конечно, были уверены, что это бесценные сокровища. | A wagon load of cheap stone urns and statues of no great value which I'm sure they were convinced was some priceless treasure. ha ha. |
Так убийца насыпал прах в жертву из двух разных урн, или было два разных праха смешанных в одной? | So the killer poured the cremains from two different urns into the victim, or it was two sources mixed into one? |
Давайте перейдем к урнам. | Let's talk urns. |
- В урне. | in an urn. |
- Эти символы, я видел их на урне. | - These symbols, I saw them on the urn. |
А потом, отдадим вам его прах в урне. | And afterwards, we'll give you his ashes in an urn. |
А там, в той урне, прах Эйриона Таргариена. | Over there in that urn, the ashes of Aerion Targaryen. |
А что если... в урне был не только Рой? | What if wasn't... just Roy in that urn? |
- Вы сами опустите урну? | Do you want to place the urn? |
- Вы тоже знаете про урну? | - You know about the urn too? |
- Пока опять не украдут урну. | - Not until somebody steals the urn. |
- Ты украл урну, да? | - You stole the urn, didn't you? |
- Это я упрятала тебя в урну! | - I put you in an urn! |
- Как дела с урной? | - So how's it going with the urn? |
- Как проходит с урной? | - Hey, what's going on with that urn? |
Если я захочу, чтобы дети играли с моей урной, никто не будет указывать мне на наличие лицензии. | If I want kids playing on my urn, no one's gonna tell me I need a license. |
И когда она сюда спустится, я устрою ей сюрприз с урной. | Then when she comes down here, I'll surprise her with the urn. |
И точка. Поэтому ты носишься с этой урной, не зная что с ней делать? | So why go around with the urn of the dead, not knowing what to do with them? |