"Дорогой Стив, если ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном в мире". | Dear pre, if you want to come to the university of Oregon, there's no doubt in my mind... You'll be the greatest distance runner in the world. |
"Не уезжай. Брось университет. | Don't go to university. |
"Я буду попырхать растьем, поступив в столь толеюдный университет, который может выпунчить даже последний дворак". | "I would be bumgubbled to quarp a university "that is so vernaciously proggle that even the most zeticent student could gobulate." |
"Я никогда не думал, что один из них когда-нибудь поступит в университет, но здесь стою я, гордый черный мужчина, зная, что все эти часы, которые я вложил в химчистку..." | "I never dreamed that one of my own "would be going off to a university, "but here I stand, a proud black man, knowing that all those hours I put in at the dry cleaner--" |
"Я снова приехал в Токийский университет. | "I'm visiting a university in Tokyo. |
¬ то врем€ как частные университеты, такие как √арвард, получают многомиллиардные вложени€, бюджеты государственных университетов сокращаютс€, а плата за обучение растет. | While top private universities like Harvard... have billions of dollars in their endowments... funding for public universities is shrinking, and tuition is rising. |
Вы получили лучшие оценки в истории этой школы поэтому необходимо, чтобы вы вернулись на дополнительные занятия. чтобы как следует подготовиться к экзаменам для поступления в наши старейшие университеты. | Your A-level results are the best we've ever had, and they demand that you return for an extra term to work for the examination to our ancient universities. |
Государственные университеты лучше. | State universities are better. |
Замечательные университеты, большой зоопарк; | Wonderful universities, great zoo; |
И в нашем городе есть отличные университеты. | There are some, outstanding universities in this city. |
"Ю.С.Ньюс энд Уорлд Репорт" писали, что мы вошли бы в топ 15-ти лучших университетов мира. | U.S. News World Report said that we'd be in the top 15 universities in the world |
...мы должны контролировать территории вокруг университетов. | ...we have to check areas around the universities. |
112 университетов в 1969ом поглощены протестом. | 112 universities are engulfed in struggles by 1969. Within these, Listen up ! |
68% наших учеников зачисляются в первую восьмерку самых престижных университетов США. | 68% of our students matriculate to Ivy League universities. |
741 лучший атлет из 110 университетов были отобраны... | A record 741 athletes from 110 universities have qualified... |
Потому что он давал деньги университетам? Или, может, потому, что он построил приюты для бедных? Нет. | Because he endowed universities and built aim's houses for the destitute? |
Честно говоря, мы с мужем не доверяем частным университетам. | To be completely honest, my husband and I don't believe in private universities. |
¬ возрасте всего лишь 20 лет, он был на пути к получению доктора философии и был востребован лучшими университетами ≈вропы. | At the age of just 20, he was well on his way to finishing his PhD and being courted by the great universities across Europe. |
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует? | A failed astro physicist... fired by three universities for obsessing over UFO's? Teamed up with an ex-con... and declaring the government has captured two normal looking kids... and is holding them hostage inside a mountain... that doesn't exist. |
И даже там, что называют университетами, куда приходят за знаниями, куда люди тянутся, чтобы стать великими мыслителями. | Back where I come from we have universities seats of great learning, where men go to become great thinkers. |
Хорошо, я свяжусь с местными университетами. | All right, I'll contact the local universities. |
Были и другие - тихонько реализуемые на военных базах и в университетах по всей стране - психофармацевтика, электромагнитные импульсы, микроволны, транслирующие слова и фразы в мозг. | There were others... quietly run in military bases and universities all across the country... psychopharmaceuticals, electromagnetic pulses, microwaves that broadcast words and phrases into the brain. |
В Стамбуле армян будут забирать отовсюду: в домах, больницах, университетах, в редакциях газет. | From Istanbul the Armenians will be taken everywhere ... .. from homes, hospitals, universities, newspapers ... |
Вас уволят с государственной службы, и во многих университетах ваша работа будет в опасности. | You'd be fired from a government job and in many universities your job would be in danger. |
Запомни, никакое обучение ни в каких школах и университетах не заменит наследия, передаваемого от отца к сыну. | You should knoW that all your fancy education from all the universities Will never measure up to the kind of knoWledge passed on from father to son, |
И нам сказали, что мы все должныбудеть надеть шапочку выпускника, хотя я знаюч точно, что это не во всех университетах обязательно, так что я создаю петицию. | Oh, and they told us that we all have to wear the graduation cap, which I know for a fact is not true at all comparable universities, so I'm starting a petition. |
"...в соответствии с политикой университета" | "In accordance with university policy." |
"Законодательный вестник Чикагского университета", выпуск 64. | "university of chicago law review," volume 634. |
"наю, еЄ вызовут к руководству университета и ей придетс€ его отменить. | I know, and the university's gonna call her in, and she's gonna have to cancel it. |
"эд ћикс - следователь безопасности университета. | Ted Meeks, security investigator for the university. |
- Возле университета. | - It's by the university. |
- Не мог бы ты, завещать нашему университету свое тело, когда скончаешься. А это, похоже, будет скоро. | When you make out your will, and the way you're going, you should, would you mind leaving your body to the university? |
Всех, кроме Ляо, он сейчас уже где-то на полпути к университету Пекина, вот повезло мерзавцу. | All except Liao, who's probably halfway to the university of Peking by now, lucky bugger. |
Вчера я говорила с Дэвидом, одним из моих друзей, который знает Брендана по университету. | Anyway, and yesterday I met this guy David, who is a friend of mine, and he was at university with Brendan. |
Вы должны соблюдать их по отношению к университету... а не друг к другу. | You enter into a code of ethics with the university, not with each other. |
Вы дорого обходитесь нашему университету. | You are an expensive addition to the university. |
... если были бы университетом. | - if we were a university. |
В мире футбола в колледже сегодня вертится слух, что Ред Рэймонд согласился на контракт с университетом Лансера. | The college football world is swirling today with rumors that red Raymond has agreed to contract with lancer university. |
В наше время его называют "университетом". Университет Стокгольма. | Nowadays it's called 'university'. |
Всё что ты сделал: соврал мне, разрушил мою мечту и унизил меня перед всем университетом. | All you did was lie to me, destroy my dream and humiliate me in front of the whole university. |
Гриндейл станет отличным сэндвич-университетом Сабвея. | [Sobbing] Greendale is going to make a great Subway sandwich university. |
! Как дела в университете ? ! | How are things going at university? |
"Пациент навязчиво зациклен на мисс Сьюзан Хармисон, с которой он встречался в университете. | "The patient is obsessively fixated on a Miss Susan Harmison, "with whom he had a relationship at university. |
(Ева) Он специализировался на философии в университете. | (Eva) He majored in philosophy in university. |
- "В соответствии с нормами университете | - "Pursuant to university guidelines", |
- В университете это неизбежно. | I'm afraid they insist upon it at university. |