"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога, | "Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax, |
- Курс на уклонение. | - Course for evasion. |
- Это уклонение от уплаты налогов. | - It's tax evasion. |
...а дым - "возможно", в мифе про уклонение шпионской машины. | ...And the smoke is a "maybe" in our spy-car evasion myth. |
Ќо мы можем вз€ть его за уклонение от уплаты налогов, если сможем доказать, что хоть какие-то деньги от организации поступают ему. | We can get him on income tax evasion if we can show that he's getting money from the organization's business. |
Практические занятия по уклонению. | You're giving quite the clinic on evasion. |
Одно из них содержит 16 пунктов обвинения, начиная мошенничеством и заканчивая уклонением от налогов. | One with 16 counts of misconduct ranging from fraud to tax evasion. |
В деле об уклонении от налогов. | On a tax evasion case. |
Забирают всё до цента и ты отправляешься в тюрьму по обвинению в уклонении от уплаты налогов. | They take every penny, and you go in the can for felony tax evasion. |
Или будут выдвинуты обвинения в уклонении от уплаты налогов. | Or... we move forward with criminal charges... for felony tax evasion and fraud. |
Как и пособничество в даче взяток, уклонении от уплаты налогов. | As is being an accessory to bribery, embezzlement, tax evasion and racketeering. |
Мы взяли Аль Капоне на уклонении от налогов. | We got Al Capone on tax evasion. |