Его удивление доставило мне огромную радость. | His astonishment made me happy. |
И как только прошло удивление, наблюдавший все эти вещи поспешил отвратить глаза оттуда, где можно было прочесть полный печали ужас. | Someone who observed these things, after the initial astonishment had passed, quickly looked away with an expression of indescribable sadness and horror. " |
Понимаю ваше удивление и волнение. | I understand your astonishment and your exaltation |
Простите нам наше удивление, мы считали, что вы погибли. | Forgive us. You cannot understand our astonishment. We thought you were dead. |
И к моему огромному удивлению, это был не я. | And to my utter astonishment, it isn't me. |
И когда она его сложила, то к своему удивлению, обнаружила, что на картине была изображена её собственная комната, а в центре картины, которую она составила, получилось изображение... её самой. | But as she pieced the puzzle together, she realized, to her astonishment, that the image that was formed was her very own room. And the figure in the center of the puzzle, as she completed it, was herself. |
Вы будете смотреть на меня с восхищением и удивлением моему.... | I will have you look at me... with admiration and astonishment- |