Угроза [ugroza] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of угроза

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
угрозы
ugrozy
threats
угроз
ugroz
(of) threats
угрозам
ugrozam
(to) threats
угрозы
ugrozy
threats
угрозами
ugrozami
(by) threats
угрозах
ugrozah
(in/at) threats
Singular
угроза
ugroza
threat
угрозы
ugrozy
(of) threat
угрозе
ugroze
(to) threat
угрозу
ugrozu
threat
угрозой
ugrozoj
(by) threat
угрозе
ugroze
(in/at) threat

Examples of угроза

Example in RussianTranslation in English
! Я просто хочу знать, кто думает, что я для них не угроза, дам им шанс передумать.I just want to know who thinks I'm not a threat and give them a chance to change their mind.
"Возможная угроза на борту Океаник 57."Possible threat to oceanic air flight 57.
"Место назначения чисто и присутствует угроза"."Designated clear and present threat."
"Нам нужно 700 миллиардов долларов, потому что эта штука, эта экзистенциальная угроза, рынок, нападает на нас и нам нужны эти деньги для борьбы с мистером Рынком."We need 700 billion dollars because that thing, that existential threat, the market, is attacking us and we need this handout to fight Mr. Market.
"Несправедливость где-либо - это угроза справедливости повсюду","'Injustice anywhere is a threat to justice everywhere, '
"Друзья Швеции" досаждают нам многие годы, а я сберег их угрозы.Friends of Sweden have harassed us for years now, and I've saved their threats.
"еперь они думают, что это она писала угрозы в интернете.Now they think she posted the online threats.
*Твои угрозы должны были сразить меня*♪ The threats you made were meant to cut me down ♪
- "Несмотря на требования вашей отставки, угрозы личной безопасности, вы проложили дорогу равенству возможностей и постройке муниципального жилья во всех районах города Йонкерс".Despite calls for your resignation and threats to your personal safety, you forged a path to equality of opportunity and access to public housing in all parts of Yonkers, the committee found.
- Болгарское консульство в Чикаго прислало список психов, посылавших угрозы президенту Плэй-но...- The Bulgarian consulate in Chicago forwarded a list of whackos who've made threats against President Pla-no...
"...освобождения или угроз применения к вам насилия, ...""of immunity or threats of violence were used on you..."
"Бдительный" выглядит как стратегическая игра онлайн. Но на самом деле, это наши самые передовые технологии для прогнозирования террористических угроз.Wide Awake looks like an online strategy game, but in fact, it's potentially the most advanced technology we have for predicting terrorist threats.
"з-за угроз взорвать здание. вы, наверное, знаете об этом,.. - так как это вы угрожаете взорвать его.They're tracing the calls here because of the bomb threats... although you probably know that because you're probably making the bomb threats.
- - Хватит уже угроз.No more threats.
- Было полно угроз, все - реальные.Had numerous threats, all credible.
- ѕохоже на то, суд€ по их угрозам.It's likely, given his previous threats.
А у него, знаете ли, полная нетерпимость к угрозам.And he's got a zero-tolerance policy on threats, you know?
Были времена, когда баджорцы относились к угрозам кардассианцев очень серьезно.There was a time when Bajorans took Cardassian threats very seriously.
Быстро же вы перешли к угрозам, мисс.Pretty quick with the threats there, missy.
Во мне монстр, который плохо относится к угрозам.I'm hosting a monster that doesn't take kindly to threats.
"ут только половина почты с угрозами. опы не рассматривали их как серьезную угрозу.Cops didn't consider them any serious threats, but I need a suspect.
- В офисе прокурора есть команда следователей, которые занимаются любыми письменными или устными угрозами суду.- The prosecutor's office has a team of investigators whose sole job is to keep track of any written or verbal threats against the bench.
- С угрозами?- Death threats?
- Со смутными угрозами...- Really? - Vague threats... then not so vague.
А с угрозами расправляются быстро.And threats are taken care of quickly.
- Они не знают и об угрозах.- They didn't know about any threats.
- Я думал, сегодня мы собирались поговорить об угрозах моей жизни.- I thought today we were supposed to be talking about these threats against my life.
В угрозах нет необходимости, мисс Гроувс.There's no need for threats, Ms. Groves.
Видишь, это об угрозах.You see, that's the thing about threats.
Возможно все дело в угрозах его семье.Maybe it's the threats against his family.
"При любой угрозе выпустите голубей."If anyone threatens you, set these pigeons free
'ристианство подверглось ужасной угрозе, котора€, как и французска€ революци€, могла привести к полному разрушению.But Christianity was now confronted by a terrible challenge which, like the French Revolution, threatened to destroy it entirely.
- 3 декабря 1994 года кто-то позвонил в школу и заявил об угрозе взрыва. Да.- On December 3rd, 1994 someone called in a bomb threat to the school.
- Не оплошность при пустой угрозе?Wasn't just a threat and the gun went off?
- Показания Оксаны об угрозе смертью.. ... могут стать более чем веской причной для ордера на обыск.Oksana's statements about the death threats... should be more than enough probable cause for a search warrant.
" хот€ ваша группа не совершает насили€, есть в ней тот, кто представл€ет определЄнную угрозу Ч джедай.While your cell seems uninterested in violence, it does present a specific threat-- the Jedi.
"Безмятежные времена" видели в Джордан угрозу.Tranquil Hours saw Jordan as a threat.
"Боевой орёл" может представлять угрозу Родине.Martial eagle could present a threat to the motherland.
"В ходе этого события вы были серьезно травмированы или перенесли угрозу травмы или смерти?".During the traumatic event... did you experience or witness serious injury or death, or the threat of injury or death?
"Красная Королева" отреагировала на угрозу эпидемии вируса.The Red Queen responded to the threat of the viral outbreak in an extreme way.
" даже при том, что мы избавились от них в этой галактике, они могут быть где-то еще, что может снова стать угрозой.And even though we apparently did get rid of them all in this galaxy, there may still be more elsewhere, that could be a threat, again.
"Искусственный интеллект является противоестественной мерзостью и угрозой для человечества.""Artificial Intelligence is an unnatural abomination and a threat to humanity."
"Набросок иска от фирмы "Смит и Дивейн" с угрозой возобновить дело Рэндал против КМ", дело, которое я выиграл 4 года назад."Draft of complaint from Smith and Devane, threatening to reopen Randall v. CM,"
"Ответчик может быть для вас угрозой или опасным?""The respondent has acted in a way I consider dangerous or threatening."
"м не хватает одной детали, чтоб стать реальной угрозой дл€ империи. ≈динства.They lack the one thing that would make them a credible threat to the Empire-- unity.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

тряпьё
thing
тысяча
one thousand ruble banknote
тюрок
thing
уговор
persuasion
угол атаки
pleasing
угощение
treat
угрызение
in expression
удержание
keeping
удила
bit
узел
knot

Other Russian verbs with the meaning similar to 'threat':

None found.
Learning languages?