- Ах ты маленький уголовник. | You little criminal. |
- Это был самый обычный уголовник. | - He's just a common criminal. |
А вы приходите ко мне, как будто я — уголовник... | And now you come up to me,acting like if I'm a criminal... |
А этот уголовник несчастный, Келлвин Симс тебе не нужен. | You'll start a family and you won't need a lowlife criminal like Calvin Sims around anymore. |
Ах ты, грязный уголовник, да как ты смеешь? | You rotten criminals, how dare you? |
- А все эти уголовники на что? | - What are those criminals for? |
В таком случае, они не уголовники. | In that case, they're not criminals. |
В этой больнице работают одни психи и уголовники! | This hospital is staffed with lunatics and criminals! |
Вон тот парнишка и его дружки - уголовники, и каждый, кто хотя бы пять секунд побыл копом скажут тоже самое. | The kid over there and his friends are criminals, and anyone who's been a cop for five seconds will tell you the same thing. |
И добавьте к этому моих нынешних клиентов, которые, в большинстве своём, уголовники, многие из них замешаны в очень грязных делах. | Add to that, my current clients, they're mostly criminals, a lot of them well-versed in some ugly business. |
Альбер, у тебя нет друзей уголовников? | Albert, you do not have friends of criminals ? |
Да, ДНК этих двух уголовников была найдена на телах Берксов, потому что, кто-то их выкопал и нанес их ДНК на тела убитых. | Yes, those two criminals' DNA was found all over the Burkes' bodies because someone dug them up and spread their DNA all over the Burkes' bodies. |
Двенадцать закоренелых уголовников сбежали. | Twelve hardened criminals escaped. |
Если то, что я слышала правда, что он убивает только уголовников, то я бы предпочла, чтобы его не трогали. | If what i've heard is true - That he only goes after criminals - I say leave him alone. |
Летом 1916 года призывали всех вплоть до уголовников в попытке пополнить запасы пушечного мяса, уничтоженного в Верденском котле. | Summer 1916, common-law criminals were enlisted to beef up regiments melted in the fires at Verdun. |
- Разговаривает с уголовниками. | -Talk to criminals. |
Все еще играет в покер с уголовниками? | Still out playing cards with criminals? |
Знаешь, я имею дело с психически неуравновешенными уголовниками целый день и я уверена, что справлюсь со слегка раздраженным судьей Эрнандесом. | You know what, I deal with mentally unstable criminals all day long, and I'm sure I can handle a slightly irritated Judge Hernandez. |
Итак, я не думаю, что это ребята из ФРЛ или Армии Махди я думаю, что столкнулись с обычными уголовниками. | Now, I don't think these guys are FRL's or Mahdi Army I think we're talking standard criminals here. |
Нет, вы не можете запирать меня с серьезными уголовниками. | No, you can't... you can't lock me up with hardened criminals. |
Допрашивать меня как какого-то обычного уголовника! | Questioning me like some common criminal! |
Дорогой адвокат действует в интересах профессионального уголовника Стиви Кирка? | An expensive lawyer acting for a career criminal like Stevie Quirke? |
Как какого-то уголовника? | Locked up like a criminal? |
Какие-то генетические силы создали из него совершенного уголовника. | Genetically mutated to the perfect criminal. |
По-твоему, я похож на уголовника? | I mean, do I look like a criminal to you? |
Да, уголовнику. | Yeah, a criminal. |
Нудапофиг. Оказалось, что тому уголовнику, которого я нанял, чтобы свистнуть ваши часы, нельзя было доверять. И в результате я заработал туберкулёз ноги и впоследствии потерял ваши смертельные часы. | Anywhoozle, it turns out the criminal I hired to lift your watch was not trustworthy, and I ended up contracting tuberculosis of the foot and subsequently sing your death watch. |
Оооууу! Маленькому и злому уголовнику нужно поменять памперс? | [IN BABY VOICE] Does the mean little criminal need his diaper changed? |
Что ж, в следующий раз, когда решишь помочь уголовнику, не делай этого. | Well, next time you decide to help a criminal, don't. |
я позволил убежать злостному уголовнику. | that I let a vicious criminal get away. |
Андреас был уголовником. | Andreas had a criminal record. |
В показаниях под присягой, подписанных Ригсби говорится, что вы с ним провели день с его отцом уголовником. | That's an affidavit that Wayne Rigsby signed saying that you and he spent an afternoon with his criminal father. |
Для тебя он всегда будет уголовником. | So he'll always be a criminal to you. |
Иметь дело с уголовником все равно что играть в шашки с 3-летним дитятей. | Dealing with criminals, on the other hand, is like playing checkers with a 3-year-old. |
Например, я сейчас работаю над этим делом... и человека застали за общением с известным уголовником. | For example, on the case that I'm working on, the man was seen talking to a known criminal. |