А трибун? | - And the tribune? |
Да дело даже не дойдет до предъявления ультиматума, потому что Марк Антоний тотчас наложит на него вето как трибун. | Caesar will not have to accept or refuse the terms, because Mark Antony will immediately use tribune's veto. |
И трибун Антоний сумеет воспользоваться правом вето? | Then tribune Antony may use veto on the motion. |
Какая, будет первая команда, трибун? | This will be the tribune's first command. |
Мне очень жаль, трибун. | I'm sorry, tribune. |
Итак, неподкупные трибуны свободной прессы, пожалуйста, наслаждайтесь финским завтраком. | So, incorruptible tribunes of the free press, please enjoy this Finnish breakfast. |
Так говорят трибуны. | So the tribunes say. |
Да, я надеялся вынудить его к агрессивным действиям, но он натравил убийц на народного трибуна! | I had hoped to provoke some kind of aggression, sure, but to try and kill a tribune* ? *The tribune of the people is sacrosanct. |
Когда 50 храбрецов из 13-го схватились с тысячей помпеянцев на Форуме и спасли трибуна, именно Тит Пуло пролил первую кровь врага! | When 50 brave men of the 13th fought Pompey's 1000 in the forum and saved the tribune, it was legionary Titus Pullo who drew first blood ! |
Кто-то сказал, что видел тебя в комнате трибуна. | Someone said they saw you in the tribune's cabin. |
Марка Антония, новоизбранного народом трибуна защитника простонародья. | Marcus Antonius, newly elected tribune of plebs, champion of the people. |
Я хочу протолкнуть Марка Антония на должность народного трибуна. | I put Mark Antony up for election as people's tribune. |
Моей задачей станет защита интересов отца в Синуэссе, пока я не достигну надлежащего возраста, чтобы стать трибуном. | I will be tasked with securing my father's concerns within Sinuessa, until I reach proper age for title of tribune. |
По воле Рима с этого дня и следующие 12 месяцев Ты являешься народным трибуном. | By grace of Roma, for twelve moons hence, thou art tribune of plebs. |