"Ботко" -топливо завтрашнего дня и цена завтрашнего дня. | Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices. |
"Цели - это топливо в печи достижений" | "Goals are the fuel in the furnace of achievement. " |
'В то время как мой дедлайн для компании истек сегодня в полдень, 'я узнал, что группа людей, сообща с коропорацией PetroFex, 'работали в тайне, 'разрабатывая топливо для беспилотных самолетов, 'по типу того, который был использован для уничтожения Тамина Аль-Гамди.' | 'As my deadline with the company expired at noon today, 'I learned that a group of people within the PetroFex Corporation 'have been working in secret 'to develop a fuel for use in unmanned drones, 'like the ones responsible for killing Tamin al-Gamdi.' |
'Они содержат нефть которая быстро заменила природное топливо. | 'They contained an oil that quickly replaced fossil fuels. |
- Где мы найдём топливо? | Yeah, Sarge? Where's that fuel point, Private? |
70% нефти перерабатывается в топлива для транспорта. | 70% of the barrel of oil is refined into transportation fuels. |
В отсутствие ископаемого топлива, как много людей сможет удержать мир? | In the absence of fossil fuels, how many people can the world support? |
Вы любите ездить — купите самую экономичную машину и подумайте об использование конверсионных технологий чтобы ваш автомобиль стал гибридным, электическим, или использовал что-либо другое кроме обычного топлива. | If you drive, get the smallest car you can and consider using one of the many conversion technologies that can enable your car to be a hybrid, electric, or run on anything other than establishment fuels. |
И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ. | And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas. |
Итак я забираюсь на этот космический корабль и еду на Блааргон-7 в поисках альтернативного топлива. | And so I'm gonna get on this spaceship and I'm gonna go to Blargon 7 in search of alternative fuels. |
В качестве замены ископаемому топливу! | As a replacement for fossil fuels! |
Доктор Робесон из Калтека, это эксперт по ископаемому топливу. | Dr. Robeson of Caltech, who's our expert on fossil fuel. |
Если президент США скажет: "Я призываю наших ученых и инженеров научить нас как завязать с привычкой к ископаемому топливу за десятилетие", и я думаю это, наверное, будет выполнено. | If a president of the United States said "I challenge our scientists and engineers to teach us how to kick the fossil fuel habit in a decade.", I think it could be done. |
Запрашиваю данные по топливу, подтвердите статус. | Requesting fuel graph, say your state. |
Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и... | The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don't overflow and... |
"Те, кто не пошёл на фронт, работали в шахтах, "...добывая уголь, который служил топливом для кораблей. | Those that were allowed to stay manned the pits, mining the coal that would fuel the ships. |
- А как же проблема с топливом? | - But what about the fuel problem? |
- Как с топливом? | - What about the fuel? |
- Не беспокойся о снабжении топливом моей жены. | - Don't worry about my wife's fuel supply. |
- Что с топливом? | - How's the fuel? |
"Худыш" нуждается в топливе в 100 раз чище, чем мы можем получить. | Thin Man needs fuel that's 100 times more pure than even we can make. |
А на каком топливе? | What kind of fuel? |
Беги на нос, запусти двигатели, Частицы солнца в топливе, освободи их. | Get to the front, vent the engines, sun particles in the fuel, get rid of them. |
Вести ракету 87 миллионов миль на топливе для 20 миллионов? | To drive a rocket 87 million miles on fuel for 20 million? |
Весь мир живет на ископаемом топливе. | The world runs on fossil fuel. |