Вы будете рады узнать, мисс Фишер, что я уже принял два приглашения на ланч, на суаре и на чайные танцы, что бы это ни значило. | ~ Mm! You'll be pleased to know, Miss Fisher, I have now accepted two luncheon invitations, a soiree and a tea dance - whatever the hell that is. |
ДеВенты устраивают суаре в следующем месяце. | (Girl #2) Oh, yes. The Dewents are giving a soiree for us next month. |
Знаешь, вечеринка, суаре, ночь тысячи унижений. | You know, party, soiree, night of the thousand humiliations. |
И как только суаре в честь Дня Независимости закончится, я помогу. | And once this Independence Day soiree is over, I'll help. |
Мы обычно не приглашаем новичков на наше суаре. И поэтому,мы так благодарны за приглашение, не так ли,дорогой? | We don't usually let newcomers join our little soiree. |