Вот гитарная струна... | There´s a plucked guitar string and... |
Да, но когда рвется струна... | Yeah, but when you break a string, it breaks -- |
Если вы принимаете короткие волны, длинные волны, темные волны, радиоприемник, игровая приставка, две чашки и струна, дымовой сигнал. | If you've got short wave, long wave, dark wave, broadband, xband, two cups and a string, smoke signals. |
Лопнула струна, нет ли у Вас... | My G string broke. You wouldn't have another, would you? |
Мне нужна струна E. | I need a high E string. |
" благодар€ этому огиба€ космические струны вы можете и как та дама из стишка оказатьс€ в собственном прошлом. | So this is what allows you to circle the cosmic strings and, like miss Bright, visit an event in your own past. |
"Пусть каждый из вас будет одинок, как одиноки струны лютни, хотя от них исходит одна музыка..." Просто подумай. | "Even as the strings of the lute are alone "though they quiver with the same music, it..." Think about it. |
"еперь € могу, огиба€ обе космические струны в своем корабле, прибыть снова на планету ј в полдень. | So then what I can do is if I circle the two cosmic strings with my spaceship, I can arrive back to planet "A" at noon. |
ƒл€ начала, когда вы сталкиваете два космические струны на высокой скорости, может возникнуть черна€ дыра. | For starters, when you push two cosmic strings together at high speed, it may create a black hole. |
Ёшимура, сгоняй-ка, купи мне новые струны для гитары. | Yoshimura, go buy me some new guitar strings! |
" вот, каким образом из космических струн можно сделать машину времени. | So here's how to build a time machine using cosmic strings. |
А это может быть тремоло, что означает, что эти линии от струн. | And-and that could be a tremolo arm, which means that those lines are from strings. |
Бессмыслица. Материя, несомненно, состоит из мельчаших струн. | Matter clearly consists of tiny strings. |
В фургоне была куча струн, но ни одной окровавленной, как ни странно. | Yeah, there were a ton of strings in the back of the van, but none bloody, as expected. |
Квантовая механика говорит, что частицы, колеблются и мечутся, и эта концепция хорошо согласуется с идеей вибрирующих струн. | Quantum mechanics says particles are wavy and fuzzy, a concept well-expressed by vibrating strings. |
- Взяла дедушкину скрипку, провела смычком по струнам будто годами играла. | - Picked up her grandfather's, pulled the bow across the strings like she had been playing for years. |
Звучит как пальцами по струнам танпуры пробежаться. | Like running your fingers over the strings of the tanpura. |
Попробуй и ударь по всем струнам. | Try and hit all the strings. |
А потом, коли захочешь, ступай за струнами. | Then I'll let you go for new strings, if you wish. |
Ваших двух подруг, которые пошли за струнами для пипы, их не застрелили. | Your two friends who went for the pipa strings, they weren't shot. |
Мама не хочет меня отвезти в магазин за новыми струнами для гитары! | My mama, she won't take me to the Kmart to get new guitar strings. |
Мы считаем, этими струнами связали Рона. | We believe those strings were used to tie Ron down. |
Не стесняйся, выбрось её. Я знаю, что она твоя, потому что под струнами выгравированно "Ш. Холмс". | Uh, I-I know it's yours because it has "S. Holmes" engraved under the strings. |
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах. | Over there, the cash box and in the windows we'll arrange records hanged by strings. |
На струнах моей лютни сыграл я тебе свою песню, | On the strings of my lute, I've played you this song |
Нашли какие-то отпечатки внутри или на порезанных струнах? | We get any prints on the inside or any of those cut-up strings? |
Потому что я повешусь на струнах. | 'cause I'd hang myself with the strings. |
Ты должен учиться на настоящих струнах на лучших струнах, которые сегодня можно найти. | You have to learn how to bow authentic strings, to better bow strings how they're made today. |
Было похоже на то что мы стояли на гитарной струне. | It was like we were all standing on a plucked guitar string. |
Визжишь, как ми на первой струне, | Wound up like an E or first string |
Каждый палец на струне. | One finger per string. |
Ладно, ты немного не на четвертой струне. | Alright, you're a little off for the forth string. |
На струне, висящей на стене. | On the string hanging on the wall. |
"Если ты натянешь струну слишком сильно, она лопнет, а если слишком ослабишь ее, то она не будет звучать." | If you tighten the string too much, it will snap. And if you leave it too slack, it won't play. |
А, вы струну порвали? | Ahh, you broke a string? |
В прошлом году,старые новости я рву 6-ую струну и я играю от всего сердца | ¶ Last year's old news ¶ ¶ I'm breakin' out My six-string ¶ ¶ And playing' from my heart ¶ |
Вы хотите потянуть струну и увидеть, как я танцую. | You'll pull a string and want to see me dance. |
Да, и он сделал скрипичную струну, чтобы пройти проверку, и отдал скрипку в багаж -- умно. | Yeah, so he hid the string on the violin to pass inspection, then he went through separately -- smart. |
"Свяжи меня струной от рояля, если это была не моя любимая штука!" | "Tie me up with string 'cause that was my favorite thing!" |
Будет болтаться, как бумажный змей с обрезанной струной, или просто рухнет на землю замертво? | Does he drift away like a kite with his strings cut or does he just flop dead to the ground? |
Всего с одной струной | With only one string. |
Он стонал их в жестяную банку, которая была связана струной. | He groaned them into a tin can that was connected by a piece of string. |
Поэтому я гитарной струной... душу его. | So I use a guitar string... to choke him. |