Строение [strojenije] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of строение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
строения
stroenija
buildings
строений
stroenij
(of) buildings
строениям
stroenijam
(to) buildings
строения
stroenija
buildings
строениями
stroenijami
(by) buildings
строениях
stroenijah
(in/at) buildings
Singular
строение
stroenie
building
строения
stroenija
(of) building
строению
stroeniju
(to) building
строение
stroenie
building
строением
stroeniem
(by) building
строении
stroenii
(in/at) building

Examples of строение

Example in RussianTranslation in English
"дивительно, что они не заметили, что в действительности это было мусульманское архитектурное строение - уббат ас-—ахра ( убок —калы) на 'рамовой горе.It's a good thing they didn't realise it was actually a Muslim building - the Dome of the Rock on the Temple Mount.
¬озможно, сейчас это помещение выгл€дит не так хорошо, но вот что интересно - строение возведено по личному приказу епископа ƒамаси€, не что иное, как роскошный мавзолей дл€ аристократических членов его церковной общины в –име.Well, this chamber may not be much to look at now, but it's something very precious - it's a building actually commissioned by Bishop Damasus himself, and what it is, is a luxury mausoleum for the aristocratic members of his congregation in Rome.
База целиком была уничтожена, каждое строение.The entire outpost has been destroyed, every building leveled.
Вот почему это называется "пройти сквозь". потому что этот поворот проходят на скорости 160км/ч, и у вас есть строение перед вами, и если вещи начинают идти не так проходя его, то немного ягодицы сжимаютсяThat's why it's called the Follow Through, because that's a 100mph corner, and you have that building in front of you, and if things start to go wrong through there, it's actually a slightly buttock-clenching...
Вы видите то строение позади нас?Do you see that building behind us?
Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено.All buildings within will be destroyed, all life extinguished.
Вы только посмотрите на эти классные строения.I mean, look at these cool buildings.
Должен предупредить вас, эти строения небезопасны.I must warn you, these buildings aren't safe.
Если оно взлетит, то все строения, все люди...If that goes off, All these buildings, all these people--
Малленс обслуживал некоторые строения в Оактон Центре еще в 80-х.Mullens wired some buildings at the Oakton Center back in the eighties.
Возвышенность, много строений.High ground, a lot of buildings.
Два из строений все еще в эксплуатации.Two of the buildings are still in operation.
Ни строений, ни людей, ничего.There are no buildings, no people, no nothing.
По всей стране у нас более 20-ти строений с точностью совпадения 90% и выше.Throughout the country, we have more than 20 buildings with 90% match or higher.
Просто куча разрушенных строений.Looks a lot like a bunch of bombed-out buildings.
В Библии говорится, что Бог не живет в строениях из дерева и камня.The Bible says God does not live in buildings of wood and stone.
Поиск нужно сфокусировать на отдельно стоящих строенияхLooking particularly for remote outbuildings.
Грязная дорога ведёт к каменному строению со старой деревянной повозкой, у которой не хватает колеса.Dirt road leading to a stone building with an old wooden carriage missing a wheel.
В чем для него разница между строением, лишенным духовности и нравственности, и просто совершенно пустым?What would the difference be to him between a building that was spiritually and morally vacant and one that was just plain empty?
Этот дом был мрачным строением на тёмной улице.Suit yourself. The building was a dismal heap of brick on a dark street.
В строении твоего отца?Your dad's building?
Вы его найдете... в строении F на 6-ом этаже в кабинете 6024You'll find him in the building F 6/F door 6024
Ну, в этом случае, Вам нужно еще сходить в офис MNEF, который находится в строении Д на первом этаже и взять там форму Е 111Ok then you have to go at the MNEF office, building D ground floor to obtain the form E111.
Я знаю многое о строении жизни.I know a great deal about the building blocks of life.
в маленьком строении около... реки.in a small building by... a river.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'building':

None found.
Learning languages?