Сослуживец [sosluživec] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of сослуживец

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сослуживцы
sosluzhivtsy
colleagues
сослуживцев
sosluzhivtsev
(of) colleagues
сослуживцам
sosluzhivtsam
(to) colleagues
сослуживцев
sosluzhivtsev
colleagues
сослуживцами
sosluzhivtsami
(by) colleagues
сослуживцах
sosluzhivtsah
(in/at) colleagues
Singular
сослуживец
sosluzhivets
colleague
сослуживца
sosluzhivtsa
(of) colleague
сослуживцу
sosluzhivtsu
(to) colleague
сослуживца
sosluzhivtsa
colleague
сослуживцем
sosluzhivtsem
(by) colleague
сослуживце
sosluzhivtse
(in/at) colleague

Examples of сослуживец

Example in RussianTranslation in English
Его сослуживец сообщил мне, что он умер 3 дня назад.A colleague told me he died 3 days ago.
Если ваш сослуживец украдёт трюфели у компании, как вы отреагируете?If one of your colleagues steals truffles that belong to the company, how would you react?
Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.As your colleague... and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out.
Никто точно не знает, как он выжил, но его узнал бывший сослуживец, который устроился на работу в этом госпитале.The whys and wherefores of his survival are unclear, but he was recognised by a former colleague who joined the medical staff.
Так ты старый сослуживец...So you're an old colleague. Curious.
Ваши сослуживцы сказали, что оставили вас на набережной.Your colleagues said they left you down at the quayside.
Доброе утро, коллеги, сослуживцы, друзья.Good morning, colleagues, co-workers, friends.
Если бы Вы были так добры подписать вложенную книгу и отправить ее мне обратно, мне бы позавидовали все мои сослуживцы."If you'd kindly sign the enclosed and return it to me, "I'd be the envy of all my colleagues. "
Взять, например, моих бывших сослуживцев.Take, for example, my former colleagues.
Интересно, что я слышу добрые слова из тыла противника, а не от своих сослуживцев.Remarkable to receive more goodwill from the enemy's lines than one's own colleagues.
Я потерял сослуживцев, работу, семью, и всё из-за тебя, тварь.I lost my colleagues, job and my family because of you.
"Полицейские говорят, что 24-хлетний парень," "был выдающимся молодым офицером," "которого будет сильно не хватать его сослуживцам."Police have said that the 24-year-old was an outstanding young officer who would be greatly missed by his colleagues.
Я никогда не ладил сослуживцами ...I have always had a terrible ... relationship with ... colleagues.
Была разжалована за то, что выкинула сослуживца из окна.I was demoted for dangling a colleague out of a window.
И это печально, поскольку она дочь твоего сослуживца, который возлагает на неё определенные надежды.And that's sad, because she is the daughter of a colleague and he has certain aspirations for her.
Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно.When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting.
Он дал вымышленной сопернице имя, созвучное с именем невесты его сослуживца.He gave the imaginary rival a name similar to his colleague's fiancée's.
Все-таки Дэверсон был сослуживцем Олли.Deverson was Ollie's colleague, after all.
Даже психолог из института Фритц Хан никогда не слыхал о своем предполагаемом сослуживце из IKZ.Even the institute's psychologist, Fritz Hahn has never heard of the supposed colleague from the IKZ
Настало время рассказать о сослуживце Скумбриевиче.Tell us about you colleague Skumbrievich.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'colleague':

None found.
Learning languages?