"...и если я отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. | "...if I deliver my body to be burned, - but have not love, I gain nothing." |
"Если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы". | "If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing". |
Все было инсценировано... сожжение картины, убийство Сьюзи. | Well, then, everything has been staged ... the burning of the painting, Susie's death. |
Если отдам я все имение и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, то нет мне в том никакой пользы! | And though I bestow all my goods... and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing! |
Я знаю, прямо сейчас всё выглядит ужасно, но через пару дней, когда мы соберёмся для фиктивного сожжения книг, и толпа будет готова линчевать тебя... | I know right now things look dire, but a couple of days from now when we all gather together for the mock book-burning and the crowd's there, ready to lynch you... - Still looking pretty dire. |