"...совершенство". | "... perfection." |
- Красота и совершенство, или простота. | - Beauty and perfection and simplicity for another. |
- Мы не за совершенство боремся. | - We're not trying for perfection! |
- Сесилия, ты бросаешь совершенство. | CeciIia, you're throwing away perfection! |
- Это, совершенство в образе женщины, цель нашего путешествия. | That, perfection in the female form is our destination - a fractal core |
...вкусныйговядины жареным к совершенству. | MAN ON TV: ...savory beef grilled to perfection. |
...ибо всё, что требуется от нас, грешных это стремиться к совершенству перед всевидящим оком Господа. С безмерной любовью к слову написанному, с бесконечной любовью к заповедям его. | Because there is only one thing for us, sinners that we are, to achieve perfection in the eyes of God through unconditional love for the word that is written, through unconditional love for the law. |
Kanpeki wo oimotome (Oh, chimanako de) И стремимся к совершенству (о, в безумии) | Kanpeki wo oimotome (Oh, chimanako de) And seek perfection (Oh, in a frenzy) |
А самое главное – принцесса стремится к совершенству. | And above all, a princess strives for... Well, perfection. |
Больше всего, все эти годы в завязке, я скучал по одному - по совершенству. | What I've missed the most in all the years since I gave it up is the perfection of harmony. |
¬нимание к личной гигиене было лишь одним из многих важных качеств ћэтти ќн был самим совершенством. | Attention to personal hygiene was one of Matty's many stellar attributes. He was perfection. |
А иначе мне придется выбирать между совершенством и бутылкой. | Or am l doomed to choose between perfection and the palate? |
А ты представляешь себе какое это давление, когда борешься с преступностью плечом к плечу с совершенством? | Do you have any idea how much pressure there is fighting crime next to walking perfection? |
Жвачка была бы совершенством. | Gum would be perfection. |
Жвачка была бы совершенством? | Gum would be perfection? |
В слишком большом совершенстве кроется ошибка. | Too much perfection is a mistake. |
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены. | All our dreams for perfection will now be realized. |
Ибо в совершенстве своем он прощает всех своих созданий. | For in His perfection, he forgives all His creatures. |
Нам не дано понять Бога во всем Его совершенстве. | We can't understand God in all His perfection. |
Никто не просил о совершенстве. | Nobody asked for perfection. |