(. .. от 18 до 20 метров в секунду. И снежная буря в Западных фьордах ...) Явись кто - есть здесь? | (...but 18 to 20 meters a sec. and blizzard at the West fjords...) ls someone here? |
- Идет большая снежная буря. | - Big blizzard moving in. |
Говорят, будет снежная буря. | There's talk of a blizzard. |
Да, я знаю, снежная буря. | I know there's a blizzard. |
Итак, там, в Канзасе, снежная буря. | So there's a blizzard in kansas. |
Но даже теперь снежные бури могут нагрянуть без предупреждения. | But even now blizzards can strike without warning. |
Страстное желание, страдания, женщина, за которой готов идти через снежные бури, через континенты. | The yearning, the suffering, a woman you'll pursue through blizzards, across continents. |
Я все это время пытался поймать эти воплощения Пророков. Бессмертные любовницы, ганжианские павлины, снежные бури, грязнули... | l've spent all my time chasing incarnations of the Prophets, long-dead lovers, Gunji jackdaws, blizzards, trollops... |
А я хотел бы прокатиться на американских горках в парке Ривервью, но и то, и другое перестало существовать в 1967 сразу после снежной бури. | I'd like a ride on the Riverview coaster, but they both went under in '67 just after the blizzard. |
Вероятность снежной бури даже еще меньше, чем падение астероида в этом месте. | The-the likelihood of a blizzard is even more remote than an asteroid hitting here. |
Похвальная попытка каталогизировать безумие вчерашней снежной бури. | A commendable attempt to catalog the blizzard's madness. |
Хотя... это могли быть последствия очень локализованной снежной бури. | Although... it could be the remnants of a highly localized blizzard. |
Что ещё делать во время снежной бури, да? | What else do you do during a blizzard, right? |
А вот и сообщение Национальной Метеослужбы о большой снежной буре. | The National Weather Service is calling for a big blizzard thing: |
Большая игра в снежной буре? | A big game in a blizzard? |
Думаете, он потерялся в снежной буре? | Think he's lost in the blizzard? |
За время перехода на ту сторону вы замерзнете так, как будто побывали в снежной буре. | By the time you get to the other side, you're frozen stiff, like you've just been through a blizzard. |
За время перехода на ту сторону, вы замерзнете так как будто побывали в снежной буре. | By the time you get to the other side you're frozen stiff. Like you've just been through a blizzard. |
В снежную бурю. | A blizzard hit. |
Ваш отец заходит в снежную бурю на льду... | Your father woke you up, it was a blizzard, it was Lake Canoga. |
Достаточно далеко в снежную бурю. | Far enough in a blizzard. |
За то, что... бросилась за мной в снежную бурю. | For... braving a blizzard for me. Really. |
Метеорологи пророчат... снежную бурю ураганного масштаба. | We're getting forecasts of a hurricane-force blizzard coming tonight... |