- Он известный смутьян, миледи. | -He's a notorious troublemaker, my lady. |
Вы - смутьян. | You're a troublemaker. |
За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач. | Mr. vadas has been in the employ of Matuschek and Company for two years during which time he's been efficient as a stool pigeon, a troublemaker, and a rat. |
И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду. | Ifthat whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! |
Наверное, жуткий смутьян? | A real troublemaker, eh? |
Все смутьяны здесь, босс. | Here are all the troublemakers, boss. |
Эти смутьяны с горячей кровью так и норовят затеять драку. | Look at them, troublemakers, always looking for a fight. |
Я знаю, что за этими невинными лицами скрываются смутьяны. | I know that underneath these innocent faces are troublemakers. |
- Подсознание. Сюда уводят всех смутьянов. | That's where they take all the troublemakers. |
Нет, они просто кучка смутьянов, питающих слишком большие надежды. | No, they're a bunch of troublemakers with too much hope on their hands. |
Одиночная камера, где мы держим смутьянов. | Solitary confinement, where we put the troublemakers. |
Так надо найти этих смутьянов и арестовать. | Then we must find these troublemakers and arrest them. |
Это проделки нескольких смутьянов и идеалистов. | These are just a few troublemakers and idealists. |
Но мы не позволим нескольким смутьянам, врагам мира, встать на пути у нашей мечты о сплочённом и мирном Аббудине. | but we will not allow a few troublemakers, enemies of peace, to stand in the way of our dream for a united and peaceful Abbudin. |
Одиночкам, бунтарям, смутьянам, тем, кто всегда некстати и невпопад, | The misfits, the rebels, the troublemakers, the round pegs in the square holes, |
Я ни к смутьянам. | I've no use for troublemakers. |
Они тогда были местными смутьянами. | They were local troublemakers back then. |
Я не нуждаюсь в смутьянах. | I've no use for troublemakers. |
Не будет протестов. Никто не подставит голову за одного смутьяна. | No one's going to stick their neck out for a troublemaker. |
– Долой его, смутьяна! | – Away with the troublemaker! |
Но смутьяном. | But he was a troublemaker. |
Он всегда был смутьяном, и до сих пор такой. | He always was a troublemaker and he still is. |
Она всегда была смутьяном. | She has always been a troublemaker. |