"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево. | "The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother." |
"х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. | It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections. |
- Кесарево сечение - это не так уж плохо. | Oh, c-sections are not bad. |
- Кесарево сечение - это плохо. | C-sections are bad. |
- Кесарево сечение... | - Caesarian section... |
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии? | The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy? |
Это значит, что мы ее готовим к кесарево сечению. | It means we're prepping her for an emergency C-section. |
Кесаревым сечением? | By Cesarean section? |
Мы можем получить треугольники в любом четырехугольнике Простым сечением надвое. | We can find triangles in any other quadrilateral by simple bisection. |
Нужно искать изотоп с повышенным сечением захвата нейтронов. | You're looking for an isotope with a large neutron capture cross section. |
Обследовать на подтверждение выпадения, оповестить акушеров, анестезиологов, педиатров, обеспечить постоянную декомпрессию пуповины вплоть до родов, и они будут кесаревым сечением под общей анестезией. | Examine to confirm prolapse, notify O.B., anaesthesia, peds, ensure constant decompression of cord until delivery, which will be a stat section under general anaesthesia. |
То, что мы называем кесаревым сечением, было у римлян, но мать всегда умирала. | There was such a thing as what we call Caesarian section ln Roman times, but the mother always died. |
На продольном сечении видно, что они выполняли ещё одну важную функцию. | And a cross-section shows that they had another and very valuable function. |
Они обсуждают вопрос о кесаревом сечении. | They're talking about doing a C-section. |
Теперь, мы не должны останавливаться на одном сечении. | Now, we don't have to stop at the one bisection. |
Это дорога в поперечном сечении, частями... | This is the road in cross-section, in slices... |