"В сосуд будет внедрено семя восточного происхождения, полученное из вещества Джинкан." | "The vessel will be implanted "with... a birthing seed of Eastern origin, derived from a substance called Jincan." |
"Если вы имеете веру такую маленькую, как горчичное семя, самое маленькое из семян, вы можете передвигать горы. | "as small as a mustard seed, the smallest of seeds, you can move mountains." |
"Крепкое семя", кажется. | "The seed is strong," I think it was. |
"Крепкое семя", — его последние слова. | His last words were "the seed is strong." |
"Крепкое семя"? | - "The seed is strong"? - Mm. |
"К приглашению прилагаются семена цветов. Их можно посадить". Вот буржуи. | "This invitation is embedded with wildflower seeds... and can be planted." That is bougie. |
"Пастух, я у реки семена бросил, горючее вышло. | "Shepherd, I left the seeds near the river, I ran out of petrol. |
"Планета печали, где скрриане поселят семена радости". | "A planet of sorrow where the Skrreean will sow seeds of joy." |
"Сходить в прачесную, попробовать семена чиа, батарейки, знак вопроса." | "Do laundry, try chia seeds, batteries, question mark." |
*Собирай семена, идиот! * | Collect the seeds, sucka! |
"Если вы имеете веру такую маленькую, как горчичное семя, самое маленькое из семян, вы можете передвигать горы. | "as small as a mustard seed, the smallest of seeds, you can move mountains." |
- В яблоке нет семян. | - There are no seeds. |
- Хорошо. - Немного имбиря и немного семян аниса. | - Some ginger and some anise seeds. |
...если не будешь давать шанс каждой. Нужно сеять как можно больше семян. | You need to plant a lot of seeds. |
А есть уголь из оливковых семян? | How about the coal made of olive's seeds |
Единственный душ может позволить семенам, дремлющим более 30 лет, взойти. | A single shower can enable seeds that have lain dormant for 30 years or more to burst into life. |
Превращенный в пустошь-- Мы не должны позволить этим семенам ненависти прорости в наших сердцах. | Reduced to a wasteland-- The are the seeds of hate that we cannot let take root in our heart. |
Вы ехали за семенами, а вернулись С 8 людьми. | You go for seeds and come back with eight people. |
И ты делаешь грязевой пистолет с семенами, сея цветы надежды. | you make a mud gun with seeds in it to plant flowers of hope. |
Кто мне предложит буханку отрубного, посыпанного семенами подсолнечника? | Who's going to offer me a wholemeal bloomer with the lightest of sprinklings of sunflower seeds on the top? |
Мы отбираем самые сочные ломтики свежайших мочевых пузырей корнуэлльских ягнят, опустошаем их, готовим на пару и приправляем семенами кунжута, обмакиваем в фондю и украшаем мышиным помётом. | We use choice juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder. Emptied, steamed and flavoured with sesame seeds, whipped into a fondue and garnished with mouse poo. |
Но поглощать жизнь со всеми ее семенами - для этого нужно мужество. | But to devour life with all it's seeds takes courage. |
Анализы ДНК, которые на семенах подсолнуха... не соответствует ему или кому-либо в системе. | D.N.A. evidence came back on the sunflower seeds... no match to him or anybody in the system. |
Нерегулярное молекулярное волнение отмечено в подопытных семенах. | Irregular molecular stimulation noted in subject seeds. |
Экстракт энзима, который можно найти только в семенах растений семейства Имбирные. | the extraction of an enzyme found only in the seeds of the Zingiberiflorae family. |
Я тут подумал о семенах мака. | Now I'm thinking poppy seeds. |
"женской утробе, где с семени начинается цикл жизни". | "to the female womb, where the cycle of life Starts with a seed." |
"и от того мужчины было семя. и от того семени был мальчик" | And from that man there was a seed, and from that seed there was a boy |
"и от того семени был мальчик..." | And from that seed there was a boy |
- О семени! | - The seed! |
А я лишь средство доставки божественного семени по назначению? | I'm just the empty shell... the vehicle delivering the divine seeds... |
Анна сказала мне, что Элейн назвала меня самым дурным семенем из тех, что она знает. | Anna told me Elaine said l was one of the worst seeds she'd ever seen. |
Была ли она дурным семенем? | Was Bessie a bad seed? |
Дай семени жизнь и возродись сам вместе с семенем. | Give life to the seed and be reborn with the seed. |
Для меня это было просто деревянным семенем. | To me, it was like a wooden seed. |
Домашняя соя и хлеб с льняным семенем и венесуэльское несолёное козлиное масло. | Homemade soya and flax seed bread and unsalted Venezuelan goats' butter. |