"Смиренный слуга, устрой здесь дом свой, ибо это святая земля. | "Humble Servant, settle here, for this is holy land." |
"Я верую во все, что бог открыл нам, и во что святая католическая церковь велит нам верить, в то, чему она учит и в то, что провозглашает". | "I believe and profess all that the holy Catholic church believes, teaches, and proclaims, to be revealed by God." |
*О, святая ночь* | ♪ O holy night |
- Да, это, как святая вода. | - It's like holy water. |
- Лодки, бухло и сиськи – святая троица веселья! | Boating, booze and boobs... the holy trinity of fun. |
Две самые святые недели в календаре робота. | The holiest two weeks on the robot calendar. |
А каждое слово, исходящее от массы, для меня святая святых. | And each word coming from the masses is the holy of holies for me. |
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых. | On the Day of Atonement, all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest, the Cohen Godul, make his trip to the holy of holies. |
В центре храма находилось сердце еврейской жизни, святая святых. | In the centre of the temple was the heart of Jewish life, the holy of holies. |
И святая святых... | And the holy of holies. |
Именно она сделала это место одним из самых святых мест на Земле. | It's made this one of the holiest sites on earth. |
Говорили, что Лимерик был самым святым городом. Но все знали, почему на самом деле все ходили в церковь. | They said that Limerick was the holiest city, but everyone knewthe reason why there were always people in the churches. |
И мы сделаем его самым грандиозным, самым славным, самым святым юбилейным годом в истории нашей святой Матери Церкви. | And we would have it be the greatest, the most glorious, the holiest year of Jubilee in the history of our Holy Mother Church. |
"O святой и милосердный Спаситель", | "O holy and merciful Saviour, |
"Его мир находится в святой горе". | "His foundation lie in the holy mountain." |
"Если этот святой воин не будет освобожден, заложница будет казнена." | 'Unless this holy warrior is freed, the hostage will be executed.' |
"И знал ли агнец наш святой" | "And was the holy Lamb of God" |
"Пусть узрит эта женщина, вот семь заповедей Христовых, чертанных на окроплённом святой водой пергаменте." | "Woman, see here the seven holy words of Jesus crucified, written on consecrated parchment." |
"Он придёт, чтобы судить живущих и умерших..." "Верю в Святой Дух, святую католическую Церковь..." "Лик святых, прощение грехов..." | I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church the resurrection of the body, and life everlasting. |
"Сначала следует тебе святую чеку вынуть... Затем следует сосчитать до трёх... не более и не менее... | 'First shalt thou take out the holy pin... then shalt thou count to three... no more, no less. |
- Только святую троицу. | - Only with the holy three. |
В святую миссию Бога в Калифорнии... | To the Lord's holy mission to California... |
Джайлз захоронил кости, мы вылили святую воду, и нам пришлось носить мантии. | Giles buried the bones, we poured holy water and we got to wear robes. |