"Вся их жизнь - монотонная рутина". | "Their whole life is this monotonous routine. |
- Ну, меня нравится моя рутина, из-за неё я чувствую себя нормальной. | Oh, well, I like my routine, it makes me feel normal. |
- Это - чистая рутина. | - Just routine. |
- Это обычная рутина. | - It's all fairly routine. |
- Я же сказала, это просто рутина. | - I told you, it's just routine. |
Мы живём в мире рутины и ритма. | We live in this world of routines and rhythms. |
Никакой рутины старого режима. | No routines from the old regime. |
Но потом мы окажемся в рутине, а ведь отпуск... для того и придуман, чтобы вырваться из рутины. | But then we'll fall into a routine and vacations are meant to break routines. |
*Теперь он погряз в рутине в Лос-Анджелесе* | ♪ Now he gives them a stand-up routine in L.A. ♪ |
- Какое отношение Пси-корпус имеет к этой рутине? | - Why is Psi Corps in this routine? |
Есть что-то утешительное в утренней рутине. | There's something comforting about a morning routine. |
Завязли в наших ролях, в нашей рутине, и это... | We're just stuck in these roles, this routine, and it's... |
И прежде, чем ты осознаешь всё, ты уже в повседневной рутине. | And before long, you realize all you have in common is the routine. |
А потом это превращается в рутину. | After that it's just routine. |
В космосе, люди должны пологаться на рутину, заурядность. | Out in space, human beings have got to rely on routines, ordinariness. |
Да, мне кажется, для него полезно почувствовать рутину и дух товарищества. | Yeah, I think it's good for him to have the routine, camaraderie. |
Думаешь, я подсуну тебе какую-то рутину? | You think I'm gonna bore you with routine crap? |
Думаю, он следил за жертвой в течение нескольких недель Изучал его привычки, его каждодневную рутину... | l think he's been watching him for a few weeks studying his habits, his routine. |
"Кто еще, как ни мои родители, может предложить мне идею, такую идиотскую, как "напугать рутиной"? | "Who else but my parents would come up with an idea as stupid as a 'Scared straight' routine?" |
А их попытки восстановления Конфедерации и последующего самоуничтожения, являются рутиной. | And their attempted recovery by the Confederation and subsequent self-destruction are, therefore, routine. |
Все становится чрезмерной рутиной. | Everything becomes too routine. |
Для меня трансорбитальная лоботомия стала такой же рутиной... как ушивание полости. | In my hands, the transorbital lobotomy has become as routine as... filling a cavity. |
И даже это можно назвать рутиной... в городе восьми миллионов человек. | And even this, too, can be called routine... in a city of eight million people. |