" Ћинетт был отличный семейный рецепт жареного цыпленка. | Lynette had a great family recipe for fried chicken. |
"Petits fours"(печенье) Собственный рецепт. | "Petit Fours". My very own recipe. |
"Мне нужен рецепт..." | "I want the recipe... " |
"она передала секретный рецепт пиццы своему единственному сыну Риччи." | "imparted her secret pizza dough recipe to her only son Richie." |
(Женщина на ТВ) И у вас есть рецепт производящий впечатление. | (woman on tv) And you have a recipe to impress. |
- Наверное, рецепты. | - Must be recipes. |
- Принес рецепты с рыбой Фугу. | - Ah. A list of Puffer fish recipes. |
- Таков рецепт? - Это ты у нас знаешь про рецепты. | - You're the one who knows about recipes. |
А еще я распечатала рецепты из Интернета, но все они противоречат друг другу. | I also printed some recipes from the lnternet but they contradict one another. |
А у вас есть другие бабушкины рецепты? | Any other old family recipes? |
- И как я должна превратить мой неинформативный мамочкин блог в книгу украденных рецептов? | - Yep. - How am I gonna turn my ill-informed mommy blog into a book of stolen recipes? |
- Я не даю рецептов. | - No, I don't hand out recipes. |
77 любимых кулинарных рецептов. | 77 best-loved cooking recipes. |
А то я надыбал тут классных рецептов у моего закадычного друга Конрада сегодня! | I got some really great recipes over at my friend Conrad's joint earlier today. |
Адам, вот здесь много разных рецептов яблочного пирога. Со всего мира собраны. | Adam, there sure is no shortage of recipes for apple cake in this world. |
Дочери учатся рецептам у своих матерей. | Daughters learn recipes from their moms. |
Мам, ты могла бы научить Сабрину ещё каким-нибудь своим рецептам. | Hey, Mom, maybe you can teach Sabrina some more recipes. |
Могли бы вместе поготовить по вашим рецептам. | You could practise your recipes together? |
Не читай мои книги и не следуй моим рецептам! | Don't read my books and don't make my recipes! |
Особенно когда ты готовишь по рецептам отца, Вито. | When you use your father's recipes, Vito. |
А он будет делиться с нами рецептами и следить за кухней. | He's gonna provide me with his recipes, oversee the kitchen work only nights. |
Блюда, милая. Мы не называем им рецептами. | Dishes, honey, we don't call them recipes. |
Ваша мама зашла поделиться со мной несколькими рецептами. | Your mom came by to share a few recipes with me. |
Вместо того, чтобы писать улетные игры, мы должны, по их указке, сделать это местом, где домохозяйки смогут обмениваться рецептами. | Yeah, instead of building kick-ass games, they want to turn this into a place - where housewives can share their recipes. |
Голдберг, кончай обмениваться рецептами. | Goldberg, quit trading recipes. |
"Меня используют во всех рецептах тысячи лет." | "I have been used in recipes "for thousands of years." |
"Спроси А. о возможных рецептах тут." | Alicia, no. "ask a. For possible recipes here." |
В рецептах их видимо нет, так? | They're not in those recipes, are they, buddy? |
Ваша жена недавно умерла, а вы говорите о рецептах? | Your wife just died, and you're talking about recipes? |
Все были поражены твоему умению обращаться со словом, но предполагалось, что на радио-шоу ты будешь говорить о рецептах. | Guy's really got a way with words, but the radio show... you were just supposed to talk about recipes. |
52 рецепта с картинками! | 52 pickle recipes with colored pictures! |
Брат, ни один техасец не откроет рецепта своего барбекю. | Brother, ain't no Texans ever gonna give you his barbecue recipe. |
Вкус у них мог изменяться, но секрет рецепта, конечно, нет. | Tastes may have changed, but our secret recipe sure hasn't. |
Гарольд обвинил его в краже рецепта секретного соуса. | Harold accused him of stealing his recipe for secret sauce. |
Делом всей жизни Планктона стало похищение рецепта крабсбургеров. | Plankton had made it his life's work to steal the recipe. |
- Но это не по рецепту. | But that is not the recipe. |
- Ты не готовишь по рецепту? | - You don't follow any kind of a recipe? |
- Уверен? А что если по рецепту тебе нужно будет удвоить порцию, и ты должен прибавить стакан и четверть? | What about when the recipe calls for you to double it, and you gotta add a cup and a quarter? |
- Это вкусно, по русскому рецепту | It's good, it's a Russian recipe. |
- Я делал по рецепту. | - I followed the recipe. - Come on. |
- Простите. - Это шоу, где вы... поделитесь с Алисией своим рецептом. | - It's-it's-it's a show where you would teach Alicia a recipe. |
Адам вернулся домой из Тимбукту или такого же экзотического места, с рецептом блюда из жареных телячьих мозгов. | Adam's come home from Timbuktu Or some such place with a recipe For roasted calf's brains. |
Да, моя тетушка Максин наконец-то поделилась своим знаменитым рецептом шоколадных печений и если ты вечером свободна, с превеликим удовольствием записал бы тебя в подопытные кролики. | Yeah, my Aunt Maxine finally gave me her famous chocolate chip cookie recipe and if you're free tonight, I'd love for you to be my guinea pig. |
Думаю с рецептом мы разобрались. | Okay, I think we've got the recipe figured out! |
Если мы хотим добиться прогресса с рецептом Супер Макса, нам понадобится ДНК правильного, умного, функционирующего зомби. | Now, if we're going to make any real headway with the Super Max recipe, we need the DNA of a coherent, intelligent, functional zombie. |
В рецепте Кровавой Мэри моего отца вместо томатного сока- волчья кровь. | My father's recipe for a Bloody Mary trades out tomato juice for wolf's blood. |
В рецепте были мандарины. | The recipe called for mandarin oranges. |
В рецепте говорится, что нужно взять три средних морковки, а мне кажется, что одна немного больше, чтобы быть приравненной к "средней". | This recipe says three medium carrots, and I just think this one is a little large to be classified as medium. |
В рецепте ничего об этом не сказано, это надо просто чувствовать. | It's not in the recipe, you need to just feel it. |
В рецепте. | I meant recipe. |