Рассудок [rassudok] noun declension

Russian
17 examples

Conjugation of рассудок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
рассудки
rassudki
reasons
рассудков
rassudkov
(of) reasons
рассудкам
rassudkam
(to) reasons
рассудки
rassudki
reasons
рассудками
rassudkami
(by) reasons
рассудках
rassudkah
(in/at) reasons
Singular
рассудок
rassudok
reason
рассудка
rassudka
(of) reason
рассудку
rassudku
(to) reason
рассудок
rassudok
reason
рассудком
rassudkom
(by) reason
рассудке
rassudke
(in/at) reason

Examples of рассудок

Example in RussianTranslation in English
"Если мужчина проживет один день дважды, его рассудок раздвоится, и будет он жить двойной жизнью, пока не останется только одна"."If any man shall live the same day twice, "his reason shall fracture and he shall live his life as two until there is only one."
Бедная чокнутая леди Эдит, потерявшая добродетель и рассудок.Poor demented Lady Edith who lost her virtue and her reason.
Бред бедной, больной девочки поможет вам опознать то, что не может ваш рассудок.I see. The ravings of a poor, sick girl will help you identify what your reason fails to deliver.
Будь осторожна... не позволяй гневу затуманить твой рассудок.Be careful... lest it burn your brain, so you can't hear good reason.
В разум и рассудок.Sense and reason.
А если он заманит вас к воде или на выступ страшного утеса, нависшего над морем, и на нем во что-нибудь такое превратится, что вас лишит рассудка и столкнетWhat if it tempt you toward the flood, my lord, or to the dreadful summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea, and there assume some other horrible form, which might deprive your sovereignty of reason
Адреналин пересиливал доводы рассудка.It overrode your ability to reason.
Будет борьба между человеком рассудка и убийцей, живущим своими инстинктами, и приз в этой борьбе - душа человечества.A struggle between men of reason and men of blood, of base instinct, contending for the soul of mankind.
Вам бы следовало послушаться доводов рассудка.You should hear reason.
Да вы прям ярые адепты религии логики и доводов рассудка.You worship at the altar of logic and reason.
А я хотела бы знать, почему, столь явно желая меня оскорбить, вы объявили, что любите меня вопреки своей воле, рассудку и даже натуре!I might wonder why, with so evident a desire to offend me, you chose to tell me that you like me against your will, your reason, and even against your character!
Шесть веков, мы учили вас подчинять порывы рассудку.For 600 years we taught you to control your impulses with reason.
Это значит верить, даже вопреки рассудку, так?It's believing in something even when reason tells you not to, right?
Я хочу сказать, всё, что тебе надо сделать, это поговорить с Хетсоном, воззвать к его рассудку.l mean, all you got to do is talk to Hetson, reason with him.
Материя рассуждает по-своему, рассудком этого не понять."Material has its reasons which reason knows nothing of".
У веры мало общего с рассудком.Faith has little to do with reason.
Это как-то сказалось на ее рассудке, неудивительно,It's done something to her reason, I shouldn't wonder,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

распадок
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'reason':

None found.
Learning languages?