.. Вы прикрываете ею свое распутство. | And now you use her to cover your own lechery. |
Его таланты были растрачены на выпивку и распутство; | His talents were wasted on drinks and lechery; |
Конгструп, ты должен заплатить за свое распутство. | Kongstrup has to pay for his lechery! |
Мы тут открыли такое беспутное распутство, какого еще не бывало в нашем государстве. | We have here the most dangerous piece of lechery ever known in the commonwealth. Masters, masters! |
Общеизвестное и публичное распутство. | Notorious and public lechery... |
Ведомый желанием увидеть, как пьянство сменяется распутством, я отправился в Сент-Джеймсский парк — охладить голову и зажечь свое сердце. | When I who still take care to see Drunkenness relieved by lechery Went out into St James's Park To cool my head and fire my heart |
Если бы он знал, сколько мук... ..... и страданий он причинил своим распутством. | If he knew the anguish... the suffering that he causes with his lechery. |
Мы зяпятнали его своей алчностью и распутством. | We have all sullied it with our greed and lechery. |
Кардинал был замечен в распутстве? | Was the good cardinal known for lechery? |