"нвестиционные банки раздули большой пузырь на рынке интернет-компаний, после чего последовал обвал в 2001 году, причинивший инвесторам ущерб в $5 триллионов. | The investment banks fuel the mass of the bubble in internet stocks Which were followed by a crash in 2001... that caused 5 trillion dollars in investment losses. |
"сландский финансовый пузырь способствовал подъему таких людей, как ян ќскар ...оханессон. | Iceland bubble gave rise to people... like Jon Asgeir Johannesson. |
# Взрывает ваш пузырь как Хубба-Буббовый кошмар | # Burstin' your bubble like a Hubba Bubba nightmare... # |
- Не хочется быть тем, кто лопнет этот пузырь | i hate to be the one to burst his bubble. |
" очень скоро... на поверхности цинка начали по€вл€тьс€ пузыри. | And pretty soon... bubbles began to appear on the surface of the zinc. |
"Юджин, глотай мои подводные воздушные пузыри. | "Eugene, eat my "subaquatic air bubbles. |
- А пузыри-то насажал! | - But look at the bubbles! |
- Но это просто ребенок, пускающий пузыри. | But it's just a child blowing bubbles. |
- Тут пузыри в воде. | Look, bubbles! |
"то € могу сделать, комбиниру€ три вида пузырей и засушливый климат? | What can I do by combining the three kinds of bubbles and this country's arid climate? |
А с ней вы доставите тот прекрасный пакет мыльных пузырей? | And does that one come with the deluxe bubbles package? |
Готов к планк-тонне пузырей? | Ready for a Plank-Ton of bubbles? |
И почему не добавить немного пузырей с чистым безумием? | And how about some bubbles of pure madness? |
Как я уже говорил причиной всех пузырей был кембрийский взрыв. | Like I said, the mother of all bubbles was the Cambrian Explosion. |
Ну да, они же стреляют по пузырям. | Right, or they shoot at the bubbles. |
Гарри смеялся, как будто он гнался за пузырями. | "Harry laughed as he "chased the bubbles. |
Именно поэтому они "пузырями" и называются. | That's why they're bubbles. |
С пузырями изо рта! | With bubbles coming out of their mouths! |
Так происходит со всеми финансовыми мыльными пузырями, будь то биржевой крах или афера в интернете - конец всегда одинаков... хлоп! | That's what happens in all of the speculative bubbles, they all end the same way... pop! |
Хочу попердеть пузырями. | I wanna fart bubbles. |
Мыльных пузырях. | Soap bubbles. |
Сегодня я здесь, чтобы поговорить о других пузырях. | Today I'm here to talk about a different kind of bubbles. |
След убийцы может быть в пузырях. | Trace from the killer could've been carried out in the bubbles. |
Я имею в виду, ну что хорошего в этих пузырях? | I mean, what's so great about bubbles? |
Брэйдена выпускают из пузыря? Да. | Braden's coming out of the bubble? |
Была бы она рад, если бы не было пузыря? Нет. | Would you like to stop when If she had a bubble? |
Всё наше место преступления находтся внутрю этого пузыря, Дэвид, поэтому я хочу, чтобы ты доставил его в офис коронера в целости. | Our entire crime scene is inside of this bubble, David, so I want you to get this back to the coroner's office, intact. |
Вы будете рады узнать, что Брейден Моррис, мальчик из пузыря, прошел плановый осмотр у педиатра. | You'll be happy to know that former bubble boy Braden Morris had his first follow-up with his pediatrician. |
Вы можете перемещать время вперед и назад в пределах этого пузыря, но не можете проникнуть в него, так же как ничто не может проникнуть за его пределы. | You can stretch time backwards or forwards within that bubble but you can't break into it or out of it. |
Мой брат не позволит какому-то волшебному пузырю разлучить вас навсегда. | My brother's not gonna let some magic bubble thing keep him from seeing you again. |
Стоун позволял пузырю раздуваться. | Stone was allowing the bubble to inflate. |
Я соскучился по пузырю Брук. | I missed being in the Brooke bubble. |
"которая жила в волшебном пузыре на дне моря. | "who lived in a magical bubble under the sea. |
- ...что я в пузыре. | - A bubble. |
- В пузыре | - In the bubble. |
- Да, мальчик в пузыре. | - Yes, a bubble boy. |
- Мальчик в пузыре? | - A bubble boy? |
"смертельным пузырём". | "the death bubble." It's pretty cool. |
И из носа сопля пузырём надулась. | And this snot bubble, it starts growing out of his nose. |
Неприятностей с пузырём Мейбл. | Yeah, trouble with Mabel's bubble? |
Новый Орлеан был мыльным пузырём. | New Orleans was a soap bubble-- |
Он как болеутоляющее, он обволакивает человека защитным пузырём, сквозь который боль из обычной жизни не сможет достать Вас. | Because it's a painkiller, it wraps people in a bubble where the pain of life can't get to you. |