"... во время игр Северо-восточного Чемпионата по бейсболу между учащимися старших классов," "все 42 члена духового оркестра Старшей школы Ямакава" "и их преподаватель музыки, были госпитализированы с желудочными расстройствами..." | ...during the Northeastern High School Baseball Championship game, all members of the 41 piece Yamakawa High School brass band and their music teacher, were hospitalized for nausea and stomach... |
"Я преподаватель". | "I'm a teacher". |
"Ян Кеттлер, мастер, преподаватель"... Покажи-ка. | - "Jan Kettler, a master, a teacher..." |
- Потому что такого курса не существует. Как не существует преподаватель - профессор Профессорсон. | Because the class doesn't exist and neither does the teacher, Professor Professorson? |
- Преподаватель? - Да, преподаватель танцев. | Dancing teacher. |
А преподаватели, дети, инженеры, рабочие вы убили. | What about the teachers, children, engineers, workers you've killed. |
Были ли какие-нибудь нештатные преподаватели. | I want to see if there are any substitute teachers. |
В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI. | Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI |
В МяуМяушках ученики смогут оценить преподавателей, а преподаватели - учеников. | With MeowMeowBeenz, students can rate teachers. Teachers can rate students. |
В консерватории у неё будут лучшие преподаватели Европы. | In the conservatory, she'll have the best European teachers. |
'...смерть восьмерых детей и двух преподавателей в средней школе Бэйнстоу, по описанию полиции на место происшествия ни с чем не сравнимые ужасные события. | '..for the deaths of eight children and two teachers at Bainstow Secondary school, in what police have described as scenes of unparalleled horror. |
'Это изображение мальчика, который, как мы полагаем, ответственен за...' '...смерть восьмерых детей и двух преподавателей...' | 'This is the image of the boy police believe is responsible 'for the deaths of eight children and two teachers...' |
¬ы не похожи на других преподавателей, профессор "рип. | You're not like my other teachers, Professor Tripp. |
А на устных замечаниях преподавателей и студентов. | They were verbal from fellow teachers and students. |
А что касается преподавателей, я готова. | And as far as teachers, I'm a catch. |
- Звонил моим преподавателям и спрашивал ...? | - Did you call my teachers and ask...? |
Было бы замечательно, но я не знал, что в университете есть правила, запрещающие преподавателям и студентам находиться в романтических отношениях. | You know, that would be lovely, but I had not realised that there's this school policy. Discouraging teachers and students from having "romantic and extracurricular relationships". |
Даю преподавателям " Жюль Ферри" карт-бланш! | Give teachers " Jules Ferry " carte blanche ! |
Мы разве не для этого платим школьным преподавателям огромные деньги? | Isn't that why we pay school teachers those enormous salaries? |
Послушайте, это же им во благо, равно как и преподавателям. | Look, it's for their benefit, and for the benefit of the teachers trying to teach. |
- Да, Даниэла, Ваша сестра, рядом вне Смитсоновского с 30 третьеклассников, с 2 преподавателями, и пара матерей это интересно почему они не пропускают нас в музей. | - Yes, Danielle, your sister, standing outside the Smithsonian with 30 third-graders, 2 teachers, and a couple mothers wondering why they won't let us in the museum. |
Вы начинаете все это с преподавателями, студентами... | You're starting all this with the teachers, students... |
Если мы были думали только о зарабатывании денег, мы бы не стали преподавателями. | If we were interested in making money, we wouldn`t have become teachers. |
Мы с преподавателями считаем, что вам будет лучше в школе с менее насыщенным расписанием занятий. | Well, the teachers and I think that you would do better at a school with a less academically demanding curriculum. |
- В этот четверг, с 8:30 до 12:00 30 третьеклассников, 2 преподавателя, несколько мам, я. Это всего два дня | - This Thursday, 8:30 to 12:00, 30 third graders, 2 teachers, a couple of moms, me. |
- Похож на внештатного преподавателя. | You look like a substitute teacher. |
- Простите, где я могу найти Гордану Лукич, преподавателя английского? | Excuse me, where can I find Gordana Lukic, English teacher? |
Ёко-тян, до прихода преподавателя можешь что-нибудь сотворить с этой тележкой? | Youko, before the teacher is here What can we do with this trolley? |
А на зарплату преподавателя не разбежишься. | Yeah, so it gets a little tough on a teacher's salary. |
Вашему преподавателю сказали, что вы все должны участвовать в духовом оркестре! | Your make-up teacher's been told you all have to join the brass band! |
За исключением слов приветствий или вопросов преподавателю. | Except to say good morning or ask one of the teachers a question. |
И как ты обращаешься к преподавателю? | And what do you call your French teacher? |
Пожалуй, мне стоит позвонить моему преподавателю. | I think I need to call my teacher. |
Ты расскажешь преподавателю, кто это был? | Will you tell our teacher who it was? |
- Вы были ее преподавателем! | You were her teacher! |
- Вы сказали, что Джина была вашим преподавателем. | - You said Gina toll was your teacher. - Mm-hmm, mm-hmm. |
- Мистер Беннетт хочет быть преподавателем. | Mr. Bennett foolishly wants to be a teacher. |
- Она спит с преподавателем? | She's sleeping with a teacher? |
Володарский был нештатным преподавателем в школе. | Wolodarsky was a high-school substitute teacher. |
Мне нужно задать вам несколько вопросов о вашем бывшем преподавателе, Мердоке Фойле. | I need to ask you some questions about your former teacher Murdoch Foyle. |
Но вы слышали о другом преподавателе, Стрепеке? | But you've heard about this other teacher, Strepek? |
Правда в том, что я собираюсь написать сценарий о преподавателе, и я исследую тему. | The truth is that I'm going to be writing a movie - about a teacher and this is all research. - (ALL MURMUR EXCITEDLY) |
Просто не думайте сейчас обо мне как о преподавателе. | Just don't think of me as a teacher right now. |