! Вы здесь президент! | You're the one who's president! |
"Вице-президент Салли Лэнгстон была в помещении, как и кандидат в президенты от республиканцев, и губернатор Калифорнии Эндрю Николс. | Vice President Sally Langston was in attendance, as well as the republican vice presidential nominee, California governor Andrew Nichols. |
"Во время принятия политических решений, не думаете, что президент Бартлет должен в первую очередь учитывать нужды обычных людей?" | "Do you think the president puts the needs of average people first?" |
"Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад хочет увеличить вдвое население своей страны. | "Iranian president Mahmoud Ahmadinejad wants to double his country's population to 120 million people. |
"Какой президент губительной политикой вызвал в нашей стране великую депрессию?" | "The president whose policies... "many consider responsible for the Great Depression." |
- Идем. Сутенеры и вице-президенты все еще ошиваются здесь. | Pimps, vice-presidents walking around. |
- Как президенты, первоначально мы должны думать о доме. | - As presidents, we have to put the house first. |
-Мертвые президенты. | -Dead presidents. |
В духе,свойственном президенту Обаме, я спокойно воспринимаю эти поползновения, абсолютно невозмутимо я просто пойду дальше, как мои предшественники- другие чёрные президенты. | In the spirit of President Obama, I'm gonna accept that with a calm, almost medicated equanimity. I'll just go ahead and be one of the other black presidents. |
Вице-президенты работают в Макдоналдсе! | Vice presidents are working at Burger King. |
"Teldar Paper", мистер Кромвель, имеет 33 вице-президентов каждый из которых получает $200 000 в год. | You're out of line, Gekko! Teldar Paper, Mr. Cromwell, Teldar Paper has 33 different vice presidents, each earning over $200,000 a year. |
"В конечном счете мы будем ставить президентов, у которых будет культ личности. | "Eventually we shall put presidents in who'll have personality cults. |
"Назовите пятерых президентов, фамилии которых начинаются на Г." | " Name the five presidents whose last names begin with the letter H." |
(Крик эхом) Когда я была девочкой, мы изучали президентов, которые "имели" людей, как этот президент. | When I was a girl, we studied presidents who owned people like this president. |
- В президентов еще стреляют? | Do people still shoot at presidents? |
А сейчас, пройдемся по президентам современности. | Dog: Now let run through the modern presidents. |
В смысле, да. У меня профессиональная нелюбовь к президентам телесетей. Ничего личного. | I mean, you know, I don't like network presidents, vocationally. |
Даже президентам нужно отдыхать. | Even presidents need to relax. |
На прошлой неделе была передача посвященная президентам, и вы почему-то не упомянули Ричарда Никсона. | Uh, hey, last week on your, uh, on your show about presidents, uh, why'd you leave Richard Nixon out? |
Оказывал духовную поддержку семи президентам. | (Rings) (Fitz) ... Gave spiritual counsel to seven presidents. |
Все обвинители, также как и судьи были назначены президентами-республиканцами. | The prosecutors, as well as the judges were all appointed by Republican presidents. |
Вы совершенно правы, это не адвокатский офис и, все они были президентами. | You're right. This isn't a law office, and yes, indeed, they were presidents. |
Завтрак в аэропорту О-Хары с вице-президентами Сирс Робак. | Drive from O'Hare Airport to breakfast with Sears Roebuck senior vice presidents. |
И это никак не адвокатский оффис Фолка, Тейлора, Филлмора, Пиэрса и Ван Бюрена. Которые все как один перебывали президентами Соединенных Штатов. | This is clearly not the law office of PoIk, Taylor, Fillmore, Pierce, Van Buren... who just happen to have been presidents of the United States. |
Линда, я работал с 4 президентами. | Linda, I've worked with four presidents. |
А вы присоединяли эти маленькие глушилки на каналы, которые лгут о президентах и, скажем, Национальной гвардии? | Did you attach any little blockers to networks... that lie about presidents and, say, the National Guard? |
А теперь еще несколько забавных фактов о наших бывших президентах. | And now some more fun facts about our former presidents. |
И он так же говорил о младших помощниках банковских служащих, о почтальонах, и королях, и президентах. | And he was also talking about associate assistant bank managers, and postal workers, and kings, and presidents. |
К тому же, вы стали бы первым вице-президентом, проработавшим при двух президентах подряд. | Plus you would be the first vice president to serve under two successive presidents. |
Когда вы пишете о президентах, люди обращают внимание. | When you write about presidents, people pay attention. |
! Ты только что убил моего президента! | You just killed my president! |
"...обязанности президента Соединённых Штатов..." | "...the office of president of the United States..." |
"Америка Работает" - это реакция на низкие рейтинги президента? | Is America Works a reaction to the president's low approval ratings? |
"Артур и кандидат в вице-президенты Рэймонд Шоу лидируют во всех гонках, кроме последней, происходящей на родине ныне действующего вице-президента, в штате Луизиана" | Arthur and running mate Raymond Shaw are leading in all but one remaining race, in the sitting vice president's home state of Louisiana. |
"Выдвижение в кандидаты на должность Вашего вице-президента - это высокая честь, и я постараюсь её оправдать, если она мне будет оказана. | And if this respect propels me toward the nomination as your vice presidential candidate, I will be greatly honored. |
"Готова ли Америка к чёрному президенту?" Ну, мы должны быть. | "Is America ready for a black president?" Well, we should be. |
"Спасибо президенту Рейгану и "Комитету культурного возрождения" за обеспечение этой трансляции." | "Thanks to president Reynold's 'Committee for Cultural Renewal'... "...for making this brodcast possible. |
"петиция президенту США." | "A petition to the president of the United States. |
'Fratello', Наша общество наказало мне, как президенту поблагодарить вас за достойную службу ...которую вы несли во благо нашей организации. | 'Fratello', the Society has instructed me as the president to thank you for the honourable services that you rendered to our organization. |
- ... что он вхож к президенту. | -... he's got access to the president. |
"Космонавтом, спортсменом, или даже президентом. | "An astronaut, an athlete, or even president. |
"Нак, что нужно cделать, чтобы стать президентом?" | "Nuck, what's a fella gotta do to become president?" |
"Ну, знаете, а когда Буш был президентом, | "Well, you know, when Bush was president, |
"Только невежды могут называть меня президентом" | "Only the ignorant call me " presidente". |
"Ты... ты можешь стать президентом или Статуей Свободы". | "You-You could be the presidents, or Statues of Liberties." |
- При предыдущем президенте? | -Seven years ago. -Under the last president? |
- Чтобы я знал: о каком президенте речь? | Just so I know which president are we talking about? |
- Я о президенте. - Знаю. | - I meant the president. |
...в то время как независимые производители вынуждены кормить тех, кто ничего не производит... при президенте-демократе и конгрессе из демократов. | ...Where independent producers are weighed down by parasitic non-producers, a Democratic president and a Democratic congress. |
А теперь выйдет Николас Санторо и расскажет нам о нашем первом президенте. | And now Nicholas Santoro will come up and tell us about our first president. |