Правительство [pravitelʹstvo] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of правительство

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
правительства
pravitel'stva
governments
правительств
pravitel'stv
(of) governments
правительствам
pravitel'stvam
(to) governments
правительства
pravitel'stva
governments
правительствами
pravitel'stvami
(by) governments
правительствах
pravitel'stvah
(in/at) governments
Singular
правительство
pravitel'stvo
government
правительства
pravitel'stva
(of) government
правительству
pravitel'stvu
(to) government
правительство
pravitel'stvo
government
правительством
pravitel'stvom
(by) government
правительстве
pravitel'stve
(in/at) government

Examples of правительство

Example in RussianTranslation in English
" так же как в случае с Ѕанком јнглии, большую часть денег, необходимых дл€ учреждени€ банка, выложило правительство, затем банкиры просто ссудили друг друга, чтобы выкупить оставшуюс€ часть акций!As with the Bank of North America, the government put up most of the cash to get this private bank going, then the bankers loaned that money to each other to buy the remaining stock in the bank.
" хот€ правительство утверждает, что јлекса ћерфи восстанавливают слухи о его состо€нии не утихают.And although the government says they are rebuilding Alex Murphy, rumors continue to swirl about his condition.
"Бретт Борис не работает на правительство США.""Brett Boris was not working for the U.S. government in any capacity".
"Британское правительство намерено полностью сотрудничать с расследованием"."The British government will cooperate fully with the investigation".
"Вот он – тот, кто всё это сделал" и тому подобное, мы по сути сделаем за правительство всю их работу."Here's who this is, here's what he did," the whole thing that we talked about, that we're gonna basically be doing the government's work for them, and we're gonna basically be
" Огонь, вода и правительства не знают милосердия"."Fire, water and governments know nothing of mercy."
"Утечка нервно-паралитического газа "MW" убила 600 человек" Американское и японское правительства отрицают свою вину.Both the US and Japanese governments are denying responsibility.
- Вы работали на иностранные правительства?Have you ever worked for any foreign governments?
- Итальянское, немецкое и британское правительства так не думают.He was betrayed. The Italian and German and British governments don't think so.
- Рад слышать, потому что оба наших правительства казнили бы нас, если бы узнали, что мы разговаривали.- Good to hear, since both our governments would execute us if they knew we were talking.
- Звонят из правительств Севера и Юга.-The North and South Korean governments are calling.
...из-за серии оскорблений со стороны иностранных правительств, и потери нашего национального достояния, мы вынуждены отказаться от переговоров в Брюсселе по долговой расписке.GEORGIOU: ...a series of insults from foreign governments, - and the loss of a national treasure, - (phone vibrating) we must reject the negotiated debt deal in Brussels.
Агенты Феррата, работающие на Семь Домов, проникли на самые высокие уровни правительств.Agents of the Verrat, working for the seven houses, have infiltrated the highest levels of all governments.
В случае, если Вы не знали, дела правительств - бизнес.In case you didn't know, the business of governments is business.
Забудьте про ложь наших тиранических каббалистических объединенных правительств.Forget the lies of our oppressive allied governments.
Без наших гарантий правительствам других стран, что США стоит за тобой и твоей политикой?Without our assurances to the foreign governments that the U.S. stands behind you and your currency?
В первую очередь отчет предоставляется их собственным правительствам, а потом они координируются с командованием ООН.They answer to their own governments first and foremost, then they cooperate with the UN Command.
Кассандра отправила файлы-сообщения различным международным правительствам.Cassandra files classified reports to the various international governments.
Мой ученый друг, мистер Грин, несомненно расскажет сказку о тщательно спланированном заговоре по убийству Джошуа Флойда, что он представлял собой опасность угрозу правительствам, силовым структурам, финансовым учреждениям, и тому подобное.My learned friend Mr Greene will doubtlessly tell a tale of an elaborate conspiracy to assassinate Joshua Floyd, that he was a threat and a menace to governments, security agencies, financial institutions, you name it.
Мы думаем, что он хочет продать эту информацию другим правительствам.We think he'll sell that information to other governments.
"контрреволюционные забастовки рабочих" в Португалии и недавно сделали это в Будапеште, которые стремятся принять участие в "Историческом Компромиссе" в Италии, которые назвали себя "правительствами Народного фронта", когда они подавили французские забастовки 1936 г. и саботировали испанскую революцию.the same as those who aspire to take part in a "Historic Compromise" in Italy; the same as those who called themselves "Popular Front governments" when they broke the French strikes of 1936 and sabotaged the Spanish revolution.
Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями.The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations.
Вавилон 5- военная база, окруженная враждебными инопланетными правительствами.Babylon 5 is a military installation amidst hostile alien governments.
Если только вы не желаете положить начало вражде между нашими правительствами.Unless you would like to start a feud between our two governments.
И, пока толпа бредет в забывчивости к этой правде, банки, сговорившись с правительствами и корпорациями, продолжают совершенствовать и расширять свою тактику ведения экономических боевых действий.And, as the majority walks around oblivious to this reality, the banks in collusion with governments and corporations continued to perfect and expand their tactics of economic warfare
Но климат можно преодолеть, пейзаж - изменить, о плохих правительствах - забыть. Я уверен, что сицилийцы захотят стать лучше.But the climate can be mastered, the landscape can be modified the record of bad governments erased
"Нижеподписавшаяся соглашается помогать правительству налаживать связи и рекламировать национальную лотерею, а также соглашается выступать, как ученый, на любых мероприятиях, выступлениях и конференциях по требованию правительства"."The undersigned agrees to assist the government in connection with the marketing of the national lottery and agrees to speak, in her capacity as a scientist, at any and all events, speeches, and conferences the government requests".
"Постановлено, что федеральному правительству следует учредить и финансировать административные департаменты для контроля загрязнения воздуха и воды в Соединённых Штатах.""Resolved "that the federal government should establish and finance "administrative departments
"Правительство Его Величества заявило правительству Германии, что Великобритания в состоянии войны с Германией с 11 вечера 4 августа 1914 года"."His Majesty's government declared to the German government "that a state of war exists between Great Britain and Germany "as from 11pm on August 4 1914."
"Правительство решило не вводить обязательные предупреждения для продуктов, содержащих кофеин, потому что если результаты исследования будут опровергнуты, кредит доверия правительству будет подорван."The government chose not to require warnings on products containing caffeine because if the findings were refuted, the government would lose credibility.
"Пришло время мировому правительству занять твердую позицию"It is time for the world government to take a stand
"Ага, мы пойдем на сотрудничество с правительством."Aha, we'll go into partnership with the government.
"Без извинений", сенатор Барри Голдватер писал: "Трехсторонняя комиссия предназначена быть посредником для многонациональной консолидации коммерческих и банковских интересов путем захвата контроля над правительством Соединенных Штатов."With No Apologies The Trilateral Commission is intended to be the vehicle for multinational consolidation of the commercial and banking interests by seizing control of the political government of the United States.
"Грабзилла" собиралась подписать контракт с правительством на 1 миллиард долларов в конце второго квартала.Grabzilla said they'd be signing a $1-billion government contract at the end of the second quarter.
"Изобретение, описываемое здесь, может быть изготовлено, использовано и лицензировано правительством для его целей...""The invention described herein may be manufactured, used and licensed by or for the government, for purposes..."
"Розенберг за контроль правительства над бизнесом гражданина над правительством, за охрану окружающей среды за защиту прав индейцев."Of course, you, Mr. Grantham did pretty good by me your last time out. "Rosenberg equals the government over business the individual over government, the environment over everything and the Indians, oh, give them whatever they want."
"И я мечтаю о том дне, когда женщин в правительстве будут воспринимать просто как людей в правительстве, а до этого момента я буду работать, чтобы сделать Пауни, мой чудный родной город, настолько хорошим, насколько возможно".Oh. "So I long for a day "when women in government will simply be seen
"Отцы-основатели" думали то же самое о правительстве.The Founding Fathers believed the same thing about government.
"Трагедия всего этого в том, что Джордж МакГоверн за всеми его ошибками, за всеми его неопределенными речами о новой политике и "честном правительстве" как пишут:"The tragedy of all this is that George McGovern... for all his mistakes... and all his imprecise talk... about new politics... and 'honesty in government"'-- in quotes--
"читыва€ напр€жЄнные отношени€ между —ирией и —Ўј, не удивительно, что в сирийском правительстве всЄ чаще звучат призывы к незамедлительной казни журналистов.With tensions high between Syria and the U.S., it is no surprise that there are growing calls inside the Syrian government for the immediate execution of the two journalists.
- Анонимный источник в правительстве.- Unnamed government source.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

управительство
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'government':

None found.
Learning languages?