Правило [pravilo] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of правило

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
правила
pravila
rules
правил
pravil
(of) rules
правилам
pravilam
(to) rules
правила
pravila
rules
правилами
pravilami
(by) rules
правилах
pravilah
(in/at) rules
Singular
правило
pravilo
rule
правила
pravila
(of) rule
правилу
pravilu
(to) rule
правило
pravilo
rule
правилом
pravilom
(by) rule
правиле
pravile
(in/at) rule

Examples of правило

Example in RussianTranslation in English
", таким образом, мое правило номер один за выживание:And thus, my number one rule for survival:
"Данное правило не подлежит пересмотру ни при каких обстоятельствах, включая болезнь родственников, уголовное задержание и задержку в пути."This rule shall not be abridged by any circumstance, "including but not limited to family illness, "criminal detention, and travel delay.
"Дорогая Минди, я знаю, что я нарушаю наше негласное правило, когда пишу тебе письма два раза в день, но вот в чем дело:"Dear Mindy, I know I'm breaking our tacit rule "by emailing you twice in one day, but here's why...
"Исключение только подтверждает правило"."The exception proves the rule."
"Когда умирает кавалерист, у солдат есть правило"When a horseman passes Soldiers have a rule
" Запомните три моих правила."Remember my three rules."
" мен€ есть три правила.I have three rules I will tell you now.
" них что, правила дл€ обслуживани€ позеров-пь€ниц вис€т на стене в заведении на Ёл-стрит?- Good lord. Do they have the rules to high-maintenance poser drinker On the wall at l street?
"...что некоторые правила нарушаются""...that certain rules are being disobeyed"
"Айноя, если бы мы могли зачеркнуть прошлое, начать с нуля и изменить правила, которые мне мешают быть рядом с тобой, даже тогда я не смог бы любить тебя больше, чем сейчас"."Ainhoa... if we could erase the past, start from scratch, and change the rules that prevent me from being near you, even if it were possible, I could not love you more than I love you. "
" € хотела быть клЄвой, так что нарушила кучу правил.And I wanted to be cool, so I broke a lot of rules.
"Да сколько же этих правил придумано в соседском союзе!"Quit coming down on me" with your rules, "the neighborhood association."
"Не морочься - правил нет"."There are no formal rules, you know. "
"Никаких правил" значит, что ты можешь найти себя как писателя.No rules means you can really find you as a writer.
"Хочу жить жизнью полной правил". И она у меня будет."I want a life full of rules, if not here, then elsewhere."
" хот€ он не в полной мере следовал правилам особенно 367-Ѕ, раздела 17...And even though he didn't strictly abide by the rules, especially 367-B, Section 17...
"Будешь ли подчиняться нашему уставу и нашим правилам?" "Буду, буду.""Shall you respect our statutes and rules?"
"Да," - Кенни говорит, - "но мы играем по правилам Техаса.""Yeah," Kenny says, "but we're playing Texas rules."
"Играть по правилам...Playing by the rules.
"Играющий по правилам.""Played by the rules."
(Оливия) Он был по-настоящему свободной личностью. Он не любил быть связан правилами.He was really a free person and he did not like to be bound by rules.
- А что с правилами?- What about the rules ?
- Да, я знаком с правилами проведения советов.Yeah, I'm familiar with the rules of a board meeting.
- Мы действуем строго в соответствии с правилами.We're only following the rules.
- Я ничего не могу сделать, пока не сверюсь с правилами для городских продавцов.- I can't do anything until I check the rules for city vendors.
- Говоря о правилах, я имела в виду ровно то, что сказала.- i meant what i said about the ground rules.
- Говоря о правилах...- Speaking of rules...
- Да забудь ты о правилах!- Forget the rules.
- Мы очень извиняемся, мы не хотим никого оскорблять, мы не знали о ваших новых правилах, я собираюсь убрать свой ланч.- We're so sorry. We didn't mean to offend anybody. We didn't know you had new rules.
- Не думаю, что в наше время кто-то еще печется о подобных правилах.I don't think people care about those rules like they used to.
- А что съесть по правилу №2?- What'll rule number two make me eat?
-Дэвид Я понял, что когда меня вызывают, чтобы уволить, неплохо следовать правилу: "не можешь быть любезным, лучше молчи".I find that when I am dragged into work to be fired, it's best to adhere to the "if you can't say something nice, don't say anything at all" rule
Анна Николь Смит жила и умерла, следуя этому правилу.Anna Nicole Smith lived and died by that rule.
Будем надеяться, что они последовали первому правилу выживания и остались на месте.Hopefully they've followed the first rule of survival and stayed put.
В этом конверте найдете новые паспорта, документы, указания, ключи от нового дома и новой жизни, но все это окажется бесполезным, если вы не последуете простому правилу.In this envelope you will find new identities, documents, instructions, keys to a new house and a new life, but none of that will be worth a damn if you don't follow one simple rule.
- Что является общим правилом.- Which is a general rule.
¬ыросли налоги, коррупци€ и подделка денег стали скорее правилом, нежели исключением.Taxes increased, as did corruption. Just as in the case of America today, usury and debased coin became the rule.
А потом еще куча правил и ограничений, которые сейчас добавляются из-за судебных исков по поводу этого второго правила, которое мне не разрешено называть правилом.And then there's a bunch of rules and restriction that they've just now been adding because of the lawsuits based on that, second rule, which, I'm not allowed to call a rule.
А потому, относясь к ним с должным уважением, мы проводим бой с одним единственным правилом — драться без оружия!Therefore, with proper respect for the rules, this fight is engaged with only one rule-- no weapons.
А теперь, что является первым правилом вооружения?Now, what is the first rule of weaponry?
*Как ты узнала о золотом правиле?¶ How did you know that golden rule?
- Ты не знаешь о правиле пустыни?- You don't know the desert rule?
А ты никогда не слышала о "правиле Бартовски"?Ever heard of the Bartowski rule?
Говорю о правиле номер 5I'm talking about rule number five.
Да, помня об этом, я решил напомнить вам об этом правиле.Yes, given that, I thought I would remind you of that rule.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

правилка
thing
прямило
right

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'rule':

None found.
Learning languages?