"...подрядчик" | "...contractor." |
"Независимый подрядчик". | "Independent contractor." |
- И QZO - подрядчик министерства обороны США, не так ли? Ага. | - And QZO is a contractor for the United States department of defense, isn't it? |
- Оборонный подрядчик, верно? - Да. | - Defense contractor, right? |
- Он подрядчик. | He's a contractor. |
- Военные подрядчики которые сконструировали и обслуживали дроны на базе ВМС в Пакс Ривер? | - The defense contractors who built and maintain the drones at NAS - Pax River? Mm-hmm. |
- Да, военные подрядчики. | - Yeah, military contractors. |
- После надувательства мэра, эти подрядчики последовали за ним на импровизированную церемонию разрезания ленточки в Лафитт. | - After taking the mayor for a ride, these contractors followed him to a makeshift ribbon-cutting at the Lafitte Housing Project. |
- У меня сотрудники и независимые подрядчики со всего мира. | - I have employees and independent contractors all over the world. |
А если он завернул его в эту... эту огромную плёнку... которую используют подрядчики. | If he rolled him up in that-- that big drop cloth- like contractors use. |
(Чарльз Фоти) Решил показательно прищучить пару так называемых нечестных подрядчиков. | Making an example out of so-called crooked contractors. |
- Уничтожение подрядчиков. | - Destroy the contractors. |
А ведь думаешь, что в стране, устраивающей Карнавал, не будет таких нудных подрядчиков. Я разогрел гриль. | Well, you'd think a country that hosted Carnival wouldn't have such needy contractors. |
В Чикаго сотни подрядчиков. | There are hundreds of contractors in Chicago. |
В бизнесе часто пользуются услугами независимых подрядчиков, чтобы ограничить ответственность и снизить затраты. | Businesses often use independent contractors on jobs to contain costs and limit liability. |
А это значит, что город платит всем подрядчикам, рабочим за то, что они стоят и ничего не делают. | And that means that the city's paying for all these contractors, workers to stand around doing nothing. |
Вам придется обращаться к подрядчикам и делать ремонт, если Вы хотите сохранить дом. Вы представляете, о каких суммах идет речь? | Listen, if you don't want the building demolished then you're going to have to make these renovations with one of the city's licensed contractors. |
И если честно,то не многим подрядчикам нравится "делиться". | And let's face it, there aren't a lot of these contractors who like to share. |
Он работает в консалтинговой фирме, и они... думаю, они помогают всем военным подрядчикам. | He works for this consulting firm, and they-- I guess they help out all the defense contractors. |
Поэтому я передал некоторые сборы подрядчикам. | So I outsource some of my harvesting to subcontractors. |
Вы не понимаете договорённостей военных с частными подрядчиками. | You don't understand the arrangement the military had with the private contractors. |
Да, я не знаю почему Уэс переводит на меня звонки с подрядчиками. | Yeah, I don't know why Wes puts me on calls with contractors. |
Друг, который знаком с подрядчиками, рассказал мне, как качественно все построено. | A friend, who knows the contractors, told me how well-built it is. |
Картер сбывал мемуары адмирала, в которых могли быть ссылки на военные преступления, совершенные подрядчиками D7 в Афганистане. | Uh, Carter was ghostwriting the admiral's memoir, which may have included references to war crimes committed by D7 contractors in Afghanistan. |
Не договорившись с подрядчиками, те трое атаковали нас, но сами себя перебили. | Having failed to arrange an army of subcontractors those 3 launched a desperate attack on us, but ended up destroying themselves. |
Пару недель назад, министерство обороны санкционировало полную проверку секретности во всех частных компаниях-подрядчиках, задействованных в разработке баллистических ракет, для оборонной программы. | Elizabeth: A few weeks ago, the department of defense mandated a top-to-bottom security review of all private company contractors in the ballistic missile defense program. |
Я завела дело о вымогательстве в строительном бизнесе, против "нечистых" на руку подрядчиках в профсоюзах. | I was building a racketeering case in the construction industry. Crooked contractors and unions. |
- Давай найдем нового подрядчика. | - So we'll get a new contractor. |
-губернатор и подрядчик -у них были напряженные отношения если верить секретарю подрядчика красный флаг. пистолет...куплен неделю назад уверен? | - The governor and the contractor. - They got pretty heated, according to the contractor's secretary. Red flag. |
...подрядчика общественных работ... Когда я вернусь домой, я построю мост, автострады и плотины, и стану благодетелем для своей страны. | ...public works contractor When I return home, I'll build bridges, highways and dams which can gather the water and to become benefactor of my country. |
C.I.D. расследовали оборонного подрядчика по имени Дейл О'Рейли, но не признали его виновным или вернули что-то из украденной посылки. | C.I.D. investigated a defense contractor by the name of Dale O'Reilly, but never convicted him or recovered any of the stolen shipment. |
А если нет, я знаю подрядчика, сделаем пристройку. | And if there isn't room, we'll add on. I know a good contractor. |
- предъявляемым к правительственному подрядчику. | - required of a government contractor. |
Вломиться к подрядчику Минобороны? | Break into a defense contractor? |
Вы сделаете скидку подрядчику? | Do you have a contractor discount? |
Должно быть, дает подрядчику ценные указания. | Probably giving the contractor marching orders. |
Можно позвонить подрядчику. | RHODES: I can call the contractor. |
- Послушай, Halliburton была подрядчиком на заливку цементной смеси... | - Oh, brother. - Listen, Halliburton was the contractor on this special type of concrete-- |
- Я обнаружила своего мужа в постели со своим подрядчиком. | I would find my husband in bed with my contractor. |
А так как ваша компания является подрядчиком ЦРУ, и у тебя тоже похитили ребенка они не могут ждать звонка. | And since your company is a CIA contractor, and you have a kidnapped child, they can't wait to call you. |
Был 2002 год, и я работал подрядчиком в центральной библиотеке, а Дэвид был поэтом, преподающим в университете. | The year was 2002, and I was a working as a contractor in this library downtown and David was poet-in-residence. |
Был подрядчиком в строительной фирме. | Building contractor's office |
Когда он закончил свою службу, он получил работу в Арантус Солюшнс, своего рода подрядчике теневых военных операций. | Once he finished his tour, he got a job at a place called Arantus Solutions, a kind of black-ops military contractor. |