- Я просто... слушаю подкаст. | - I'm just... listening to a podcast. |
А почему вы не сделали про это подкаст? | Why aren't you podcasting this? |
Ведет популярный подкаст о гражданских правах, управляет программой занятости для детей в зоне риска на Юго-Востоке Вашингтона. | Hosts a popular podcast on civil rights, runs a job-placement program for at-risk kids in southeast D.C. |
Вообще-то, номер два, но и этого будет вполне достаточно, чтобы сделать наш еженедельный подкаст. | Number two, actually, but that's still high enough to make our weekly podcast. |
Вообще-то, фактически это подкаст. | Well, it's a podcast, in actual fact. |
Блоги, подкасты, социальные сети... она должна распространяться быстрее, чем гонорея в голландской тюрьме. | Blogs, podcasts, social media... this needs to spread faster than gonorrhea in a Dutch prison. |
Мы в прямом эфире, и не забывайте про наши подкасты, доступные круглосуточно на "радио-кури.ком". | We are live on the air, and of course 24-7, we got our podcasts. |
Подборки новостей размножатся по всему интернету – интерактивы, подкасты, прямое вещание, Тамблер, Фейсбук, Твиттер. | The news gathering and newscasts will have tentacles in every reach of the Internet. Interactives, podcasts, live streams, Tumblr, Facebook, Twitter. |
Это здорово... потому что я могу догнать подкасты. | Which is great... 'cause I can catch up on podcasts. |
Я слушал подкасты. | I was listening to podcasts. |
В твоем плейлисте нет ничего кроме вечеринок-страшилок, саундтрека к "Битлджусу" и подкастов Национального радио. | There's nothing in your playlist but spooky party, the Beetlejuice soundtrack, and NPR podcasts. |
Дерьмовая музыка, полно подкастов, всё одно и то же. | Crappy music, a lot of podcasts, all the same one. |
Хорошо, пришло время для звонка от нашего особого гостя, моего друга, которого вы вероятно знаете как режиссёра фильмов "Клерки" или из подкастов и книг где он часто напоминает всем, что он тот парень, который режиссировал "Клерков". | All right, it's time for a very special guest caller, a friend of mine, who you probably know as the director of such movies as Clerks, or from podcasts and books where he often reminds you that he's the guy |
- Ёто дл€ подкаста на школьном сайте. | It's for the podcast for the school website. |
Веселье и информация - две стороны этого видео-подкаста, прямо как у этого единственного двухстороннего флага: | Fun and information are two sides to this video podcast, not unlike the only two-sided state flag-- |
Какое оборудование ты используешь для подкаста? | What kind of equipment do you use for your podcast? |
Такие жуткие пробки, что я прослушала целых три выпуска подкаста "Просто пердёж", а потом заехала в тупик, и меня не пропустили сквозь толпу народу, так что пришлось бросить машину и идти пешком, а на меня все орали. | There was so much traffic, I got through three whole episodes of the Just Farts podcast, and then I got to the thing, and they wouldn't let me through the people, so I abandoned my car and walked past the people and they yelled at me. |
Того подкаста, который ты назвал "зомбоящиком"? | Oh, the podcast you call "dummy-vision?" |
Я рассылаю резюме и ищу работу в интернете, но в основном я работаю над своим подкастом. | Just been sending out résumés and looking online, but mostly I've just been working on my podcast. |
- ћатеритьс€ можно на этом подкасте? | They allow cursing on that podcast? No, sir. |
Итак, ты будешь на моем подкасте завтра? | So will you be on my podcast tomorrow? |
Сынок, расскажи мне больше о подкасте "Сделай сам" Потому, знаешь, я ненавижу людей, которые ждут, | Ah, oh-ho... Uh, son, tell me more about this, uh, DIY podcast. |
Тебе стоит поучаствовать в моём подкасте. | You should do my podcast. |
Ты будешь гостем на моем подкасте, расскажешь про то, чем Нина промышляла, а затем получишь свой шанс взять ответственность. | You should come on my podcast, tell me all the stuff that Nina was doing and own your part. Take responsibility. |