И не забудь ей менять песочек, раз в неделю. | And remember to change her sand once a week. |
Легче проломить ему череп чем объяснять, почему ты засыпаешь песочек в топливный бак, не так ли? | Easier to bash his skull in then explain why you're funneling sand into a fuel tank, no? |
Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками. | Your mug is burned, skin is hanging in patches, you smeared it with cream, and on top of it, the sand is stuck... in islets. |
Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... | Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... |
Привет, песочек. | Hello, sand. |
Да не злись ты, я тебе потом песочка принесу. | Don't be mad. l can't bring sand to the beach. |
Немного песочка на сцену для исполнения национального песчанного танца "Шим-Шам"... | A little sand on the stage for the native shim-sham sand dance. |
Я прошёл мимо неё и слегка сыпанул песочком ей на ножки. | So I went over and threw a bit of sand on her legs. She loved it. |
Иди поваляйся в песочке с греческими полковничками! | Go lie in the sand with those Greek colonels! |
Мы встретимся на золотом песочке. | We'll meet at the pink sands. |
Чипсы в песочке. | And a French fry covered in sand. |
—идим на песочке возле самого синего мор€, ни в чем беспокойства не испытываем. | We're sitting now on the sand by the very blue sea, not disturbed by anything. |