"Сегодня утром премьер-министр, "его жена, младшая дочь "и его служебный персонал улетели в Бордо. | "Early today, the prime minister, his wife, his youngest daughter and members of his personal staff flew to Bordeaux... his first trip abroad since the end of the war. |
"Юкико, Рей и персонал агентства устроили мне вечеринку. | "Yukiko, Rei, and the staff at the agency held a party for me. |
"где и гости и персонал наряжаются жителями Дикого Запада и прикидываются ковбоями". | "where both staff and guests dress in old west attire and engage in cowboy activities." |
'орошо, € хочу видеть весь персонал. | Well, I want to meet my entire staff. |
- ...всех учеников и персонал. - Серьёзно? | If we're gonna have to interview all students and staff. |
- Возьми кого-то из успешного персонала. | - Grab someone off the advance staff. |
- Вы знаете, никто, кроме персонала кухни не имеет доступ к этой области. | - You know, nobody but the kitchen staff Has access to this area. |
- Вы хотите пить? Я буду абсолютно честен, мистер МакГерри. Это первый раз, когда меня пригласили в кабинет главы персонала-- | This is the first time I've been called to the chief of staff... |
- Для персонала. | - For the staff. |
- Если бы ты был менеджером в супермарткете и у тебя было бы слишком много персонала, чтобы ты сделал? | Suppose you're the manager of a supermarket. You have too many staff around. What do you do? |
- Доктор Хендрикс запретил персоналу принимать участие в исследовании. | Dr. Hendricks has forbidden staff from participating in the study. I mean forbidden. |
- Мы не предоставляем контракты вспомогательному персоналу. | We don't offer contracts to any member of our support staff. |
- доступ к персоналу низшего уровня. | - to get access to low-level staff. |
--Белтвей, где он работал менеджером до партийного организатора меньшинства в Палате представителей и директора по персоналу у конгрессмена Бреннана. | ...where he worked as manager for the minority whip and chief of staff for Congressman Brennan. |
В прошлом году персоналу пришлось отказаться от поездки. | Last year the staff had to forego their outing. |
(ƒ∆ќЌ): ѕознакомимс€ с персоналом бара.. | (JOHN): Get on first-name terms with the bar staff.. |
- Значит, в понедельник утром, мне придётся приехать, встать перед нашим персоналом и дать им знать, что компания продана, потому что я знаю, что ты не хочешь этого. | - Well, Monday morning, I'm gonna have to come here and face our staff And let them know the company's been sold, 'cause I know you're not gonna handle that. |
- Как он взаимодействовал с персоналом? | Not to our knowledge. How much interaction did he have with the staff? |
- Нет, я уже ужинала с персоналом. | No, thanks. I had dinner with the staff. |
- Но во-первых всех если они хотят ответить, мне нужно 20 минут с персоналом. | -But first of all if they need a response, I need 20 minutes with staff. |
- Мне нужно поговорить с вами о персонале, который нам необходим. | I must talk to you about the staff we need. |
А теперь, почему бы вам не рассказать о персонале, который обслуживает этот дом? | Ah. Now, why don't you tell me about the household staff that come along with this property? |
Вы получите полную информацию, включая текущее состояние исследований, состояние оборудования и данные о персонале. | You will find all the information including current research status, facilities and staff details. |
Избыток женщин в персонале на 16.4% увеличивает расходы на зарплату. | Surplus female staff are currently adding 16.4% to our payroll. |
Изменения в персонале. | Little reconfiguration to the staff. |