Паспорт [pasport] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of паспорт

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
паспорта
pasporta
passports
паспортов
pasportov
(of) passports
паспортам
pasportam
(to) passports
паспорта
pasporta
passports
паспортами
pasportami
(by) passports
паспортах
pasportah
(in/at) passports
Singular
паспорт
pasport
passport
паспорта
pasporta
(of) passport
паспорту
pasportu
(to) passport
паспорт
pasport
passport
паспортом
pasportom
(by) passport
паспорте
pasporte
(in/at) passport

Examples of паспорт

Example in RussianTranslation in English
"Авиа билеты" "Итальянский паспорт""Airline tickets" "The Italian passport"
"Мои деньги и мой паспорт". Чего ты выпендриваешься?'My money and my passport.' What do you show off?
"и у него был немецкий паспорт.""and had German passport papers.
"паспорт"."passport."
- А мой паспорт?And my passport?
- А босс знает, что ты тратишь все его деньги на фальшивые паспорта?- Does the boss know you're spending all his money on bogus passports?
- Да, паспорта украли.- Yes, the passports were stolen.
- Да, поддельные векселя, удостоверения, паспорта, всё от поддельщика по имени Йорк.- Yeah, counterfeit bills. IDs, passports, for a forger named Yorke.
- Испанские паспорта.- Spanish passports.
- Их паспорта подделаны с использованием фиктивных имен, как в документах, предоставленных Реддингтоном на Марджори Лин.- Their passports were forged using fictitious names just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin.
"Без паспортов".No passports.
- И без паспортов!- And no passports.
- Какой шелест? Шелест американских паспортов.The noise of American passports!
- Ну, понимаете, просто пару слов, или хотя бы зачитать имена из паспортов и водительских --- Well, you know, just a few words, or even we could just read off names from passports and driver's--
- У вас нет паспортов?- You don't have your passports?
Благодаря фальшивым паспортам, мы знаем, что наш парень дотошный.And we know from the fake passports that our guy is thorough.
Ваша страна приостановила все полномочия для поездок по паспортам, выданным вашим правительством.Your country has suspended all travelling privileges on passports issued by your government.
Все путешествуют под чужими именами, и по поддельным паспортам.- Mostly Russian. All traveling under aliases, fake passports.
Есть что-то по моим паспортам?You got a hit on my passports?
Они оба приехали три недели назад по законным паспортам ЕС из Германии.They both came in three weeks ago on legit EU passports issued by Germany.
- Но даже с деньгами и паспортами...But even with money and passports...
В течение последних трех лет он попал в розыск с испанским, русским, чеченским, греческим и кипрским паспортами.Over the course of the last three years, he has hit the watch list with Spanish, Russian, Chechnyan, Greek, and Cypriot passports.
Вы занимаемся бизнесом по обеспечению паспортами, членов наркокортеля, пытающихся перебраться в США.We've gotten into the business of providing passports to drug cartel members trying to get into the U.S.
Думала, что пошёл с остальными за паспортами.I thought you went to pick up passports with everybody else.
Если нас поймают с поддельными паспортами, мы шпионы.If we go out there with fake passports, we are spies, period.
- Не моя фотография на этих паспортах.- It's not my picture on these passports.
- отпечатки на паспортах?- any prints from the passports?
Дело в паспортах.Oh, it's about passports.
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Использование этих чипов в поддельных паспортах позволит людям въезжать и выезжать из страны незамеченными.You use these chips to forge passports to get people in and out of the country undetected.
- К сожалению, согласно его паспорту выяснилось, что его не было в стране когда Ава была заявлена в розыск.Unfortunately, his passport showed he was out of the country... when Ava was reported missing.
[Найдено совпадение] Проверим по паспорту..We got a hit from the passport agency.
Вы выяснили что-нибудь по паспорту?Did you find anything on the passport?
Вы путешествуете по швейцарскому паспорту?Are you travelling on a swiss passport?
Если только по поддельному паспорту.Unless he had a fake passport.
- Шлюха с заграничным паспортом.She's a hooker with a passport.
- Я пошлю за паспортом.- I'll send my passport over.
В своем кармане ты найдешь конверт с паспортом, визой, деньгами.In your pocket, you'll find an envelope. A passport, visa, money.
Возможно. Его паспортом не пользовались.It's possible, but his passport hasn't been used.
Вы летали в Бразилию с вашим служебным паспортом по неофициальному делу.You flew to Brazil with your service passport on non-official business.
- Да, проблема не только в паспорте.Yeah, it's not just a passport issue.
- Да, сказала... только о паспорте.- I only told him about the passport.
- Они в паспорте.- They're on the passports.
А его фотография в паспорте.And his passport photo.
А это значит, что он не просто прилетел сюда, и поставил штамп в паспорте. Его сюда доставили.Which means he didn't just land here and get his passport stamped- he was back-channeled in.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

экспорт
export

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'passport':

None found.
Learning languages?