"Авиа билеты" "Итальянский паспорт" | "Airline tickets" "The Italian passport" |
"Мои деньги и мой паспорт". Чего ты выпендриваешься? | 'My money and my passport.' What do you show off? |
"и у него был немецкий паспорт." | "and had German passport papers. |
"паспорт". | "passport." |
- А мой паспорт? | And my passport? |
- А босс знает, что ты тратишь все его деньги на фальшивые паспорта? | - Does the boss know you're spending all his money on bogus passports? |
- Да, паспорта украли. | - Yes, the passports were stolen. |
- Да, поддельные векселя, удостоверения, паспорта, всё от поддельщика по имени Йорк. | - Yeah, counterfeit bills. IDs, passports, for a forger named Yorke. |
- Испанские паспорта. | - Spanish passports. |
- Их паспорта подделаны с использованием фиктивных имен, как в документах, предоставленных Реддингтоном на Марджори Лин. | - Their passports were forged using fictitious names just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin. |
"Без паспортов". | No passports. |
- И без паспортов! | - And no passports. |
- Какой шелест? Шелест американских паспортов. | The noise of American passports! |
- Ну, понимаете, просто пару слов, или хотя бы зачитать имена из паспортов и водительских -- | - Well, you know, just a few words, or even we could just read off names from passports and driver's-- |
- У вас нет паспортов? | - You don't have your passports? |
Благодаря фальшивым паспортам, мы знаем, что наш парень дотошный. | And we know from the fake passports that our guy is thorough. |
Ваша страна приостановила все полномочия для поездок по паспортам, выданным вашим правительством. | Your country has suspended all travelling privileges on passports issued by your government. |
Все путешествуют под чужими именами, и по поддельным паспортам. | - Mostly Russian. All traveling under aliases, fake passports. |
Есть что-то по моим паспортам? | You got a hit on my passports? |
Они оба приехали три недели назад по законным паспортам ЕС из Германии. | They both came in three weeks ago on legit EU passports issued by Germany. |
- Но даже с деньгами и паспортами... | But even with money and passports... |
В течение последних трех лет он попал в розыск с испанским, русским, чеченским, греческим и кипрским паспортами. | Over the course of the last three years, he has hit the watch list with Spanish, Russian, Chechnyan, Greek, and Cypriot passports. |
Вы занимаемся бизнесом по обеспечению паспортами, членов наркокортеля, пытающихся перебраться в США. | We've gotten into the business of providing passports to drug cartel members trying to get into the U.S. |
Думала, что пошёл с остальными за паспортами. | I thought you went to pick up passports with everybody else. |
Если нас поймают с поддельными паспортами, мы шпионы. | If we go out there with fake passports, we are spies, period. |
- Не моя фотография на этих паспортах. | - It's not my picture on these passports. |
- отпечатки на паспортах? | - any prints from the passports? |
Дело в паспортах. | Oh, it's about passports. |
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений. | You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot. |
Использование этих чипов в поддельных паспортах позволит людям въезжать и выезжать из страны незамеченными. | You use these chips to forge passports to get people in and out of the country undetected. |
- К сожалению, согласно его паспорту выяснилось, что его не было в стране когда Ава была заявлена в розыск. | Unfortunately, his passport showed he was out of the country... when Ava was reported missing. |
[Найдено совпадение] Проверим по паспорту.. | We got a hit from the passport agency. |
Вы выяснили что-нибудь по паспорту? | Did you find anything on the passport? |
Вы путешествуете по швейцарскому паспорту? | Are you travelling on a swiss passport? |
Если только по поддельному паспорту. | Unless he had a fake passport. |
- Шлюха с заграничным паспортом. | She's a hooker with a passport. |
- Я пошлю за паспортом. | - I'll send my passport over. |
В своем кармане ты найдешь конверт с паспортом, визой, деньгами. | In your pocket, you'll find an envelope. A passport, visa, money. |
Возможно. Его паспортом не пользовались. | It's possible, but his passport hasn't been used. |
Вы летали в Бразилию с вашим служебным паспортом по неофициальному делу. | You flew to Brazil with your service passport on non-official business. |
- Да, проблема не только в паспорте. | Yeah, it's not just a passport issue. |
- Да, сказала... только о паспорте. | - I only told him about the passport. |
- Они в паспорте. | - They're on the passports. |
А его фотография в паспорте. | And his passport photo. |
А это значит, что он не просто прилетел сюда, и поставил штамп в паспорте. Его сюда доставили. | Which means he didn't just land here and get his passport stamped- he was back-channeled in. |