- Да, парковщик. | Yeah, it's the valet. |
- Здесь есть парковщик. | Wait, this is the valet? |
- Или парковщик. | - Or a full-time valet. |
- О, я не парковщик. | - Oh, I'm not the valet. |
- Это парковщик! | - That's the valet! |
Вдобавок, двое парковщиков видели, как она покинула клуб в 23:45. | Plus two of the valets saw her leave the club at 11:45. |
Я просто не доверяю парковщикам. | I don't trust valets. |
Так что я поговорила только что с парковщиками в отеле. | So, I just talked to the valets at the hotel. |
Вашего парковщика пока нет. | Your valet's not here yet. |
Думаю, он мог бы нанять парковщика. | I think he might be hiring valet attendants. |
Ей все-таки надо было воспользоваться услугами парковщика. | - She should have valeted. - Mm-hmm. |
Здесь нет парковщика! Бежим! | There's no valet! |
Здесь нет парковщика. | There is no valet. |
Знаешь, я вроде как обещала танец симпатичному парковщику. | Mmm... You know, uh, I'm kind of holding out for that cute valet. |
И стоит столько сколько чаевых вы готовы дать парковщику | That costs as much as you care to tip the valet. |
Ой, дорогая, следовало отдать ее парковщику. | Oh, honey, you should have valeted. |
Разумеется, я заплатил парковщику, а остальное вам известно. | I valeted my car, needless to say, And the rest is history. |
Чёрт, забыл отдать парковщику ключи. | Shoot, i forgot to give the valet the keys. |
- Я решил, устроиться на пол ставки парковщиком. | - I was, uh, seeing about applying for a part-time valet job. |
И если занимаетесь сексом с парковщиком, делайте это не на публике. | And if you do hook up with a valet again, not in public. |
Работа парковщиком была просто денежным рынком... им приходилось платить менеджерам отеля, чтобы просто попасть на это место. | The valet parking job was such a money-maker... they had to pay off the hotel manager just to get the concession. |
Ты был парковщиком в одном из его ресторанов. | You were a valet driver at one of his restaurants. |
Я взял такси до дома, а машину оставил с парковщиком, и у них мои ключи, так что я... | You know what? I took a cab home, and I left my car with the valet, and they have my keys, so I--if that was-- |