"Сообщение Правительства: паломничество в Иерусалим временно приостановлено". | "All pilgrimages to Jerusalem and tours of the President's home |
*Я совершил паломничество,* | ♪ I made a pilgrimage ♪ |
- Отправились в паломничество? | - Are you on a pilgrimage? |
А что у вас за паломничество? | So, what's your pilgrimage? |
А это значит, что мы совершим паломничество в замок Блекбери. | Which means we're making a pilgrimage to castle blackberry. |
Достаточно времени до паломничества. | In plenty of time for the pilgrimages, I might add. |
И всё ещё надеюсь, что мы успеем до начала паломничества. | And I'm still hopeful that we can do that very thing prior to the beginning of the pilgrimages. |
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности. | "He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion! |
Я совершаю паломничества. | I make pilgrimages. |
Наш старый друг Валид Рашид беспокоится, что оно помешает летнему паломничеству, которое начнется на следующей неделе. | Our old friend Walid Rashid is concerned that this will destroy the summer pilgrimages, which begin next week. |
Подготовь меня к паломничеству в Уолсингем, я должен поблагодарить пресвятую деву. | Arrange for my pilgrimage to walsingham. I must give thanks to our lady. |
Я собираю итальянские монеты к своему паломничеству в Рим. | I'm collecting Italian coins for my pilgrimage to Rome. |
Боюсь, с вашим паломничеством придется повременить. | I'm afraid your pilgrimage will have to wait. |
Это стало ежегодным паломничеством. | It became an annual pilgrimage. |
у стен этого великолепного аббатства августинцев, чтоб паломничеством почтить нашу самую благословенную святыню - Дам де ля Тур. | Here we are together reunited before This beautiful abbey Augustinian To celebrate the pilgrimage In honor of our most Blessed and the Blessed Lady of the Tower. |
Ребята, я просто хотел поблагодарить вас всех за то, что приняли участие в этом паломничестве в величественную Австралию, которая некогда была колонией для уголовников. | Hey, guys, I just wanted to say thanks for being a part of this pilgrimage to majestic Australia, which was once a penal colony. |
Я рассказал ему о религиозном паломничестве, которое я совершил поднявшись на гору Кайлаш в Тибете, для чего преодолел путь в 50 километров, как предполагается, с целью очищения от грехов. | I told him about a religious pilgrimage I took to Mount Kailash in Tibet, where I trekked up a 32-mile path that's supposed to erase the sins of a lifetime. |